Vous avez cherché: and bombed up (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

and bombed up

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

in 1999, the city was besieged and bombed by unita.

Français

en 1999, la ville a subit un siège et un bombardement terrible de l'unita.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they employed decoy vehicles that nato forces routinely spotted and bombed.

Français

l’otan a livré une guerre informatique à petite échelle.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

israel has targeted unrwa schools and bombed the main unrwa office in gaza.

Français

israël a pris pour cible des écoles de l'unrwa et bombardé le siège de l'unrwa à gaza.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

then, laid explosives around the house and bombed the rest of the extended family.

Français

puis ils ont disposé des explosifs autour de l'immeuble et l'ont fait sauter avec à l'intérieur ce qui restait de la famille.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

either way, israeli soldiers intentionally imprisoned and bombed the inhabitants of the house.

Français

quelles que soient les versions rapportées, des soldats israéliens auraient volontairement emprisonnés puis bombardés les habitants de cet immeuble.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

on 21 september 1944 a german train was attacked and bombed near the station by allied aircraft.

Français

le 21 septembre 1944, un train allemand est attaqué et bombardé près de la gare par des avions alliés.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as usual, israeli airplanes promptly started to retaliate and bombed buildings in the gaza strip.

Français

comme d’habitude, les avions israé liens ripos tèrent promp tement en bom bardant des immeubles dans la bande de gaza.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- one cross the channel from beachy head to le havre and bombed the northern france airfields.

Français

- l’une qui a traversé la manche de beachy head au havre, pour bombarder les terrains d’aviation les plus au nord.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they seized the aleutian islands of attu and kiska and bombed the nearest united states base at dutch harbor.

Français

l’iroquois prit part à la rentrée triomphale du prince royal olaf à oslo le 13 mai.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and lastly, it should be noted that the vehicles had to be marshaled and crewed, moved to the assembly area, and be bombed up and test fired.

Français

il faut noter enfin qu’il a fallu débarquer les véhicules, leur donner un équipage, les conduire à l’aire de rassemblement, les charger de munitions et les soumettre à des tirs d’essai.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as soon as the first group entered the sewer, a german plane neared and bombed pulawska str. near the manhole.

Français

après l’entrée dans le canal du premier groupe, l’avion allemand bombarda la rue pulawska près de la bouche du canal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

despite all these commitments, the people of south sudan are still being attacked and bombed by the sudan armed forces.

Français

en dépit de toutes ces mesures, le peuple du soudan du sud est toujours attaqué et bombardé par les forces armées soudanaises.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he has used chemical weapons on his own people; he has invaded iran and kuwait and bombed saudi arabia and israel in the past.

Français

par le passé, il a utilisé des armes chimiques sur sa population; il a envahi l' iran et le koweït; il a bombardé l' arabie saoudite et israël.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

many of the people i represent are extremely concerned that those who murdered and bombed for the last 30 years have not decommissioned one bullet nor one ounce of semtex.

Français

je représente des personnes dont beaucoup s' inquiètent de ce que les responsables des meurtres et des attaques à la bombe de ces 30 dernières années n' ont déposé aucune arme, n' ont pas cédé un gramme de semtex.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

- defenceless columns of serb refugees trudging towards the republic of srpska and the federal republic of yugoslavia were shelled by artillery and bombed from the air.

Français

— des colonnes de réfugiés serbes sans défense, qui se dirigeaient à grand peine vers la république srpska et la république fédérative de yougoslavie, ont été la cible de tirs d'artillerie et de bombardements aériens.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

perhaps we should reflect on what happened to president allende, the legally elected president of chile, whose palace was strafed and bombed by the chilean airforce.

Français

peut-être devrions-nous méditer sur le sort du président allende, légalement élu président du chili et dont le palais fut mitraillé et bombardé par l' armée de l' air chilienne.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

they told us how the city of ramallah was plunged into darkness and bombed at the very moment when president arafat was receiving mr moratinos, and how bombs fell just a few metres from where they were meeting.

Français

ils nous ont décrit la ville de ramallah plongée dans le noir et bombardée au moment où le président arafat recevait m. moratinos, bombardée à quelques mètres de ces lieux.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

to carry the illusion further, units of the allied air forces began a programme of daylight reconnaissance at frequent intervals over the beaches of civitavecchia, and bombed radar stations in the vicinity of the town.

Français

entre le quartier général d’une armée fictive et les quartiers généraux imaginaires de divisions et de brigades vont et viennent des messages chiffrés transmettant un texte soigneusement préparé pendant que la troupe d’assaut fantôme pratique son débarquement théorique derrière les lignes allemandes.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

besides, it blasted a large number of facilities on the gaza strip, destroyed the international press room, and bombed the tunnel based on the egyptian border which fuels the economy under israeli blockade.

Français

en outre, elle a anéanti bon nombre d’infrastructures de la bande de gaza, détruit le centre de la presse internationale, bombardé les tunnels de la frontière égyptienne qui alimentent l’économie sous blocus israélien.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the formations flew 19 sorties from saudi airspace and 10 from kuwaiti airspace. they overflew the basra, dhi qar and muthanna governorates and bombed a number of service installations, injuring several civilians during the aggressive bombing raid.

Français

appuyés par des avions-radars de type awacs qui survolaient le territoire saoudien, ces appareils ont effectué 19 sorties à partir de l'arabie saoudite et 10 autres à partir du koweït, survolé certaines parties des gouvernorats de bassorah, dhi qar et mouthanna et bombardé plusieurs installations publiques, faisant un certain nombre de blessés parmi la population civile.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,917,430 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK