Vous avez cherché: don't disturb me (Anglais - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

don't disturb me

Français

ne fait pas de bruit

Dernière mise à jour : 2022-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

go away, and don't disturb me.

Français

allez-vous-en, et ne me dérangez plus.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't disturb you

Français

je ne te dérange pas

Dernière mise à jour : 2019-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't disturb me it's exam time

Français

ne me dérange pas, c'est l'heure des examens

Dernière mise à jour : 2019-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don't disturb yourselves."

Français

ne vous dérangez donc pas!

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

don't disturb my family

Français

ne dérangez pas ma famille

Dernière mise à jour : 2023-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they disturb me.

Français

they disturb me.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't disturb you anymore

Français

je ne te dérange plus

Dernière mise à jour : 2019-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ca: and they don't disturb you?

Français

c.a.: et elles ne vous dérangent pas ?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

'let no one disturb me.'

Français

qu’on ne me dérange pas.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i’m well thanks. no you don’t disturb me

Français

si je te dérange dis le moi!!!!

Dernière mise à jour : 2022-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

os: well they don't disturb me any more than my tinnitus,

Français

o.s.: et bien elles ne me perturbent pas plus que mon acouphène.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

- why did you disturb me ?

Français

- pourquoi vous me dérangez ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

with nothing to disturb me out

Français

qui n'a rien à me déranger les

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

don’t disturb me!" i cannot describe the deep sleeping consciousness.

Français

je dirai, “nous nous rencontrerons demain. ne me dérangez pas!”, car je ne peux décrire la conscience à l’état de sommeil profond.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

i hear these things and they disturb me.

Français

ce que j’entends à ce sujet me dérange.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

"don't disturb her. she is at work right now" he whispered.

Français

"ne la dérange pas. elle travaille, là", murmura-t-il.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the red cap is used in some contries by the pre-flight check ("don't disturb me!").

Français

les pilotes anglosaxons utilisent un bob rouge pour la visite prévol ("ne pas déranger !").

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

however, several aspects of the motion disturb me.

Français

cependant, la proposition m'inquiète sur plusieurs aspects.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if seashells are occupied, please don't disturb them, and never try to force them open.

Français

si les coquillages sont habités, ne les touchez pas et n’essayez jamais de les ouvrir.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,030,636,433 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK