Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ephphatha
ephphatha
Dernière mise à jour : 2023-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
34 and looking up to heaven he groaned, and says to him, ephphatha, that is, be opened.
34 et regardant vers le ciel, il soupira, et lui dit: ephphatha, c’est-à-dire, ouvre-toi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, ephphatha, that is, be opened.
puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Éphphatha, c`est-à-dire, ouvre-toi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
34 and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, ephphatha, that is, be opened.
34 puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit:ephphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
7:34 and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, ephphatha, that is, be opened.
7:34 puis, levant les yeux au ciel, il poussa un gémissement et lui dit: ephphatha , c'est-à-dire: ouvre-toi!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
looking up to heaven, he sighed, and said to him, "ephphatha!" that is, "be opened!"
puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Éphphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
34 and looking up to heaven with a deep sigh, he said to him, "ephphatha!" that is, "be opened!"
34puis levant les yeux au ciel, il soupira et lui dit: ephphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
34 then he looked up to heaven and said with a sigh, "ephphatha" (that is, "be opened").
34 puis il leva les yeux au ciel, soupira et dit: ephphatha, c’est-à-dire: ouvre-toi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
34 then he looked up to heaven, sighed, and said to the man, "ephphatha!" which means, "be opened!"
34 alors il leva les yeux au ciel, poussa un soupir et dit : ephphatha (ce qui signifie : ouvre-toi).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
34 then, looking up to heaven, he sighed, and said to him, “ephphatha,” that is, “be opened.”
34 puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: Éphphatha, c'est-à-dire, ouvre-toi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
we must recognize that, more or less, we are all deaf-mute and therefore it is to everyone that jesus addresses this cry "ephphatha, be opened."
c’est pour cela que jésus adresse à tous son cri : « effata, ouvre-toi ! »
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
" looking up to heaven, he sighed, and said to him, «ephphatha,» that is, «be opened.» and his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.
" puis, les yeux levés vers le ciel, il soupira et lui dit : «ephphata», c'est-à-dire : «ouvre-toi !» ses oreilles s'ouvrirent et aussitôt le lien de sa langue fut délié, et il parlait convenablement.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent