Vous avez cherché: is there anything else to know about ? (Anglais - Français)

Anglais

Traduction

is there anything else to know about ?

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

is there anything else to know about ?

Français

y a-t-il autre chose à savoir ?/y a t il autre chose à savoir à propos du?

Dernière mise à jour : 2024-10-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

is there anything else to know about hantavirus?

Français

y a t il autre chose à savoir à propos du hantavirus?

Dernière mise à jour : 2024-10-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

is there anything else i need to know?

Français

y a-t-il d'autres points que je devrais connaître?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else that we should know about?

Français

y a-t-il autre chose que nous devrions connaître?

Dernière mise à jour : 2025-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else that i need to know?

Français

y a-t-il autre chose que j'ai besoin de savoir?

Dernière mise à jour : 2023-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else?

Français

y a-t-il autre chose?/avez-vous quelque chose?/y a-t-il quoi que ce soit d'autre?/a quoi servent les grilles ?

Dernière mise à jour : 2024-08-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

is there anything else that you know?

Français

y a-t-il autre chose que vous sachiez?

Dernière mise à jour : 2023-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else that you want us to know?

Français

y a-t-il autre chose que vous voulez que nous sachions?/ y a-t-il autre chose que vous voulez nous faire connaître?

Dernière mise à jour : 2024-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

is there anything else you’d like our readers to know about that ?

Français

y a-t-il autre chose que vous aimeriez que nos lecteurs sachent à ce sujet ?

Dernière mise à jour : 2024-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else i should know?

Français

y a-t-il autre chose que je devrais savoir?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else that people should know about amsterdam?

Français

d'autres informations bonnes à savoir sur amsterdam?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else that you would like me to know?

Français

y a-t-il autre chose que vous aimeriez que je sache?/ y a-t-il autre chose que vous voudriez que je sache?

Dernière mise à jour : 2024-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

is there anything else that you don't know?

Français

y a-t-il autre chose que vous ne savez pas?

Dernière mise à jour : 2023-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else after that?

Français

y a-t-il autre chose après ça?

Dernière mise à jour : 2023-10-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

is there anything else that our readers should know?

Français

y a-t-il autre chose que nos lecteurs devraient connaître?

Dernière mise à jour : 2024-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is there anything else before you go?

Français

y a-t-il autre chose avant de partir? /est autre chose avant de partir?

Dernière mise à jour : 2019-10-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

is there anything else more important? 3.

Français

y a-t-il quelque chose de plus important? 3.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

is there anything else that you've been ?

Français

y a-t-il autre chose que tu aies été?/y a-t-il autre chose que vous avez été?

Dernière mise à jour : 2024-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and is there anything else you’d like our readers to know about that we haven’t covered?

Français

y'a t-il autre chose que vous souhaiteriez que nos lecteur sachent dont nous n'avons pas parlé?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

“is there anything else you would like?”

Français

(si vous ne changez rien…rien ne changera)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,875,768,907 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK