Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the names of 516 canadians who were killed in this conflict are inscribed in the korean war book of remembrance.
les noms de 516 canadiens morts au combat figurent dans le livre du souvenir de la guerre de corée.
the names of 516 canadian war dead are inscribed in the korean war book of remembrance located in the peace tower in ottawa.
tout en s’acquittant de ses obligations militaires, le canada a toujours affirmé que pour régler les problèmes internationaux, il faut d’abord et avant tout recourir au dialogue et à la négociation.
in the memorial chamber in the peace tower hon. members will find the names of those 516 canadians in the korean book of remembrance.
dans la chapelle du souvenir de la tour de la paix, les députés trouveront les noms de ces 516 canadiens dans le livre du souvenir de la corée.
the representative of the republic of korea stressed that hangŭl was the name of the korean script in his country.
le représentant de la république de corée a souligné que le nom de l'écriture coréenne dans son pays était hangl.
during athabaskan’s second korean tour one guerilla band on chodo had at least three "commanders," all, incidentally, bearing the name of kim.
presque tous les rapports 1
2. we will sternly punish and finish off those criminals involved in those operations in the name of all koreans.
2. nous entendons punir avec la plus grande sévérité et éliminer les criminels impliqués dans ces opérations, au nom de tous les coréens.
it also referred to concerns expressed by three treaty bodies on the enforced change of korean names into japanese, the refusal to recognize korean schools, the inequalities in access of koreans to higher education institutions.
elle a également fait référence aux préoccupations exprimées par trois organes conventionnels concernant les changements forcés de noms coréens pour des noms japonais, le refus de reconnaître les écoles coréennes et les inégalités d'accès aux établissements d'enseignement supérieur dont les coréens étaient victimes.