Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
this applied to nebuchadrezzar, and cyrus.
il s’agit de nebucadnetsar et de cyrus.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and deliver them into the hands of nebuchadrezzar.
et le chemin de la mort.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saith the lord, and nebuchadrezzar the king of babylon, my servant,
dit l'Éternel, et j'enverrai auprès de nebucadnetsar,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
from the sword, and from the famine, into the hand of nebuchadrezzar king of babylon,
de nebucadnetsar, roi de babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the eighteenth year of nebuchadrezzar he carried away captive from jerusalem eight hundred thirty and two persons:
la dix-huitième année de nebucadnetsar, il emmena de jérusalem huit cent trente-deux personnes;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
first the king of assyria devoured him, and now at last nebuchadrezzar king of babylon has broken and gnawed his bones.
le roi d'assyrie l'a dévorée le premier; mais ce dernier, nébucadnetsar, roi de babylone, lui a brisé les os.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10 thus saith the lord god; i will also make the multitude of egypt to cease by the hand of nebuchadrezzar king of babylon .
10 ainsi parle le seigneur, l'Éternel: je ferai disparaître la multitude de l'Égypte, par la main de nebucadnetsar, roi de babylone.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
and king zedekiah the son of josiah reigned instead of coniah the son of jehoiakim, whom nebuchadrezzar king of babylon made king in the land of judah.
sédécias, fils de josias, régna à la place de jeconia, fils de jojakim, et fut établi roi dans le pays de juda par nebucadnetsar, roi de babylone.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
13 the word that jehovah spoke to jeremiah the prophet, concerning the coming of nebuchadrezzar king of babylon to smite the land of egypt:
13 la parole que l’Éternel dit à jérémie le prophète, touchant la venue de nebucadretsar, roi de babylone, pour frapper le pays d’Égypte:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30:10 thus saith the lord god; i will also make the multitude of egypt to cease by the hand of nebuchadrezzar king of babylon.
30:10 ainsi parle le seigneur yahvé: j'anéantirai la multitude de l'Égypte, par la main de nabuchodonosor, roi de babylone.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the ninth year of zedekiah king of judah, in the tenth month, came nebuchadrezzar king of babylon and all his army against jerusalem, and they beseiged it.
lorsque jérusalem fut prise, -la neuvième année de sédécias, roi de juda, le dixième mois, nebucadnetsar, roi de babylone, vint avec toute son armée devant jérusalem, et en fit le siège;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
34[the inhabitants of zion say] nebuchadrezzar king of babylon has devoured us, he has crushed us, he has made us an empty vessel.
34il nous a dévorés, nous a mis en déroute, nabuchodonosor, le roi de babylone, et il nous a laissés comme un récipient vide. il nous a engloutis tout comme un monstre.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28 therefore thus saith jehovah: behold, i give this city into the hand of the chaldeans, and into the hand of nebuchadrezzar the king of babylon, and he shall take it.
28 c'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: voici, je livre cette ville entre les mains des chaldéens, et entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, et il la prendra.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
28 therefore thus says yahweh: behold, i will give this city into the hand of the chaldeans, and into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and he shall take it:
28 c’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel: voici, je livre cette ville en la main des chaldéens, et en la main de nebucadretsar, roi de babylone; et il la prendra.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nebuchadrezzar the king of babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
nebucadnetsar, roi de babylone, m`a dévorée, m`a détruite; il a fait de moi un vase vide; tel un dragon, il m`a engloutie, il a rempli son ventre de ce que j`avais de précieux; il m`a chassée.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
flee, get you far off, dwell deep, o ye inhabitants of hazor, saith the lord; for nebuchadrezzar king of babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l`écart une demeure, habitants de hatsor! dit l`Éternel; car nebucadnetsar, roi de babylone, a pris une résolution contre vous, il a conçu un projet contre vous.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31 arise [nebuchadrezzar], get up into a nation which is at ease, which dwells without care, says the lord , [a nation] which has neither gates nor bars , which dwells apart and alone.
31levez-vous; montez vers une nation qui est en repos et qui habite en assurance, dit l'Éternel. ils n'ont ni portes, ni barres; ils habitent seuls.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :