Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ancora non è chiaro quale sarà questo futuro, ma voi sapete come io la penso.
nous en prenons acte avec satisfaction, mais pour remplir les critères politiques de copenhague il faut que les faits suivent les intentions.
lei ha parlato molto dei giovani, e io penso che noi abbiamo bisogno di uno spirito giovanile come il suo.
vous avez beaucoup parlé des jeunes et je pense que nous avons besoin d’un esprit jeune comme le vôtre.
- onorevole della vedova, io penso invece, fermamente, che questo sia un processo in cui tutti guadagnano.
Évidemment, quand nous parlons de période de transition, c'est justement pour affronter les problèmes spécifiques qui, sans cela, entamerait toute la structure d'une politique européenne.
su queste questioni mi sembra utile e importante che ci sia chiarezza fra di noi, perché - e penso che voi ne siate assolutamente convinti - il conflitto tra metodo comunitario e metodo intergovernativo è il ruolo della commissione.
il me semble utile et important que les choses soient claires entre nous sur ces questions, parce que - et je pense que vous en êtes absolument convaincus - le conflit entre méthode communautaire et méthode intergouvernementale a le rôle de la commission pour enjeu.
- presidente prodi, il gruppo dehaene aveva sostanzialmente ricevuto da lei, io penso, un mandato e, soprattutto, una domanda, se cioè i limiti fissati − o, per meglio dire, le linee tracciate − a colonia fossero sufficienti e necessari oppure se si potesse andare oltre.
- (it) monsieur le président prodi, le groupe dehaene avait reçu en substance un mandat de votre part et, en particulier, une question, à savoir si les limites fixées (ou, mieux, les lignes définies) à cologne étaient suffisantes et nécessaires ou si on pouvait les dépasser.