Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rurban planning must also be based on an integrated plan for the management of water so as
la planification rurbaine doit aussi être fondée sur une vision intégrée de la gestion des eaux afin de garantir les approvisionnements nécessaires les zones rurbaines vont devenir des lieux très imponants de demande en eau ainsi que garantir la qualité. c'est aussi par la définition de schémas à long
to guarantee the necessary supplies rurban areas will have a high demand for water — and the quality.
les décennies à venir), et cela dépend des politiques agricoles, des politiques industrielles, des politiques d'aménagement du territoire, et in fine de l'inertie d'ensemble du système économique et social.
the expansion of towns and the spread of an urban lifestyle have resulted in areas which might be called "rurban".
l'expansion des villes et la diffusion du mode de vie urbain ont fait naître des zones parfois qualifiées de "rurbaines".
innovation in rurban agriculture must be regarded as a constituent part of a new type of ecosystem, one in which the normal rhythms of the natural ecosystem must coexist with concentrated pockets of housing and industrial activity.
ainsi, la mondialisation de l'économie, en multipliant les interactions entre les processus de développement, amènera inévitablement l'union européenne à interagir avec les gouvernements africains pout trouver des solutions.
all these survival strategies and their constant shifting within society form the basis of a popular rurban economy whose income is essentially derived from doing odd jobs for homes on regular incomes and small, formal sector companies.
une des principales sources de pollution potentielle est l'agriculture lorsqu'elle utilise des produits phytosanitaires et des engrais à haute dose comme c'est le cas dans les zones rurbaines d'asie.
it is estimated that by 2050 the world population will have increased by some three billion, most of whom will live in developing countries. if current trends continue, nearly two thirds of them will have to live in rurban areas.
la plupart des trois milliards d'habitants nouveaux que la planète auta accueillis en 2050 seront localisés dans les pays en développement et, si les tendances actuelles se maintiennent, ptès des deux tiers de ceuxci devraient habiter dans les zones rurbaines.
recommends better interlinking of urban and rural issues and consistent proper gearing of urban policy to the characteristics of surrounding rural areas (rurban, extra-urban and remote rural); wonders in this connection about the usefulness of a separate approach to cohesion and rural development (via feader); welcomes, also, the fact that funds intended for rural development can be increased by the mechanisms of compulsory modulation; or. fr
amendement déposé par jan olbrycht amendement 137 paragraphe 21 21. préconise de mieux lier entre elles les problématiques urbaines et rurales; souligne la nécessité de coordonner le développement des zones rurales avec les actions menées au titre de la politique régionale; s'interroge à ce titre sur la pertinence d'une approche séparée de la cohésion et du développement rural - via le feader; se félicite par ailleurs que les fonds destinés au développement rural puissent être augmentés par le jeu de la modulation facultative;