Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
such damage shall be deemed to occur particularly when the termination takes place in circumstances:
ce préjudice découle notamment de l'intervention de la cessation dans des conditions:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
such conducts shall be deemed to be discrimination.
ce type de conduite est considéré comme une forme de discrimination.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
shall be deemed to be patents.
2.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this fine shall be deemed to be a sanction.
1° lorsque les prévenus pour transporter les objets qu'ils savaient être volés, se sont servis d'une voiture et de chevaux, les juges doivent ordonner la confiscation de cette voiture et de ces chevaux, quand ils ont été saisis et qu'ils sont la propriété des prévenus receleurs.
the payments by consumers shall be deemed to occur at the latest date or dates permitted under the credit agreement;
les paiements effectués par les consommateurs sont réputés intervenir à la (ou aux) dernière(s) date(s) autorisée(s) en vertu du contrat de crédit;
24.1.8 the commencement of the initiated review shall be deemed to occur upon the formation of the committee pursuant to section 24.1.7.
24.1.8 la révision est réputée commencer dès la formation du comité mentionné à l’article 24.1.7.
where it is not reasonably possible to separate damage caused by the dangerous goods from that caused by other factors, all such damage shall be deemed to be caused by the dangerous goods;
lorsqu'il n'est pas raisonnablement possible de dissocier les dommages causés par les marchandises dangereuses de ceux causés par d'autres facteurs, tous les dommages sont réputés être causés par les marchandises dangereuses ;
under the last clause of the article, where it is not reasonably possible to separate damage caused by the dangerous goods from that caused by other factors, all such damage shall be deemed to be caused by the dangerous goods.
en vertu de la dernière clause de cet article, lorsqu'il n'est pas raisonnablement possible de dissocier le dommage résultant des marchandises dangereuses de celui causé par d'autres éléments, l'intégralité du dommage est réputée avoir été causée par les marchandises dangereuses.