Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(c) brandy or weinbrand shall not contain added ethyl alcohol of agricultural origin or distillate of agricultural origin.
justification la disposition est actuellement prévue au dernier alinéa de l'article 1er, paragraphe 4, point d), du règlement n° 1576/89.
conditions imposed in relation to wine distillates for the use of the quality designation 'weinbrand' (germany).
• conditions posées en ce qui concerne les distillats de vin pour l'usage de la dénomination de qualité «weinbrand·· (allemagne).
since 1987, this product has been registered under the trademark brandy de jerez. in the same way as cognac and german weinbrand, spanish brandy is entirely distilled from wine.
ce produit est protégé depuis 1987 sous la désignation brandy de jerez. comme des cognacs et l'eau-de-vie de vin allemande, le brandy espagnol est brûlé à 100% de vin.
20 february 19755that the federal republic of germany had failed to fulfil its obligations under the eec treaty by reserving, in the law on wine of 14 july 1971, the use of the descriptions sekt and weinbrand for national products.
dans l'affaire 1274, évoquée l'an dernier 0, la cour de justice a établi, par son arrêt du 20 février 1975 ('), que la république fédérale d'allemagne a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du traité cee en réservant, dans la loi vinicole du 14 juillet 1971, l'usage des dénominations «sekt» et «weinbrand » à la production nationale.
for this purpose it is first necessary to consider the situation created with regard to the appellations 'sekt' and 'weinbrand '. 6.
939) ci-après dénommés "législation vinicole", la dénomination "sekt" ne peut désigner qu'un vin mousseux allemand répondant à certaines conditions de qualité et ne peut s'appliquer à des vins étrangers que si l'allemand est langue officielle dans l'ensemble du pays de production ;
brandy Αττικής/brandy of attica brandy Πελοποννήσου/brandy of the peloponnese brandy Κεντρικής Ελλάδας/brandy of central greece deutscher weinbrand wachauer weinbrand weinbrand dürnstein 6.
brandy Πελοποννήσου/brandy of the peloponnese brandy Κεντρικής Ελλάδας/brandy of central greece deutscher weinbrand wachauer weinbrand weinbrand dürnstein 6.
amendment 15 article 1, paragraph 2 a (new), point 5, (a), introductory part (a) brandy or weinbrand is a spirit drink: (a) for the purpose of this regulation, brandy or weinbrand shall mean a spirit drink:
amendement 15 annexe ii, point 5, a) a) le brandy ou weinbrand est la boisson spiritueuse: a) aux fins d'application du présent règlement, est considérée comme brandy ou weinbrand la boisson spiritueuse: