Vous avez cherché: framebuffer (Anglais - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Galician

Infos

English

framebuffer

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Galicien

Infos

Anglais

framebuffer device

Galicien

dispositivo framebuffer

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

qt framebuffer for krfb

Galicien

framebuffer de qt para krfbcomment

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

clear overlay framebuffer

Galicien

limpar a superposición de framebuffer

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

display on overlay framebuffer

Galicien

mostrar no framebuffer de superposición

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

qt based framebuffer for krfb.

Galicien

framebuffer baseado en qt para krfb. name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

vdr xineliboutput client - framebuffer frontend

Galicien

cliente de vdr xineliboutput - interface para framebuffer

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

text to display on the overlay framebuffer.

Galicien

texto que se vai mostrar na superposición do framebuffer.

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

x11 xdamage/ xshm based framebuffer for krfb.

Galicien

framebuffer baseado en xll xdamage/ xshm para xrfb. name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

gnu/linux osd/overlay framebuffer interface

Galicien

interface do framebuffer de osd/superposición de gnu/linux

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

filename of image file to use on the overlay framebuffer.

Galicien

nome de ficheiro do ficheiro de imaxe que se vai usar na superposición do framebuffer.

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

all rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer.

Galicien

todas as imaxes e o texto renderizados mostraranse no framebuffer da superposición.

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0).

Galicien

dispositivo framebuffer que se vai usar para a renderización (xeralmente /dev/fb0).

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

chroma fourcc used by the framebuffer. default is rgb since the fb device has no way to report its chroma.

Galicien

a crominancia fourcc usada polo framebuffer. o predeterminado é rgb, porque o dispositivo fb non pode informar da súa crominancia.

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering in hardware then you must disable this option. it then does double buffering in software.

Galicien

se o framebuffer admite a aceleración de hardware ou fai almacenaxe dupla en búfer de hardware, daquela terá que desactivar esta opción. entón fará unha almacenaxe dupla en búfer de software.

Dernière mise à jour : 2012-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can select the graphics mode for this kernel here. if you intend to use a vga graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. the ask setting brings up a prompt at boot time.

Galicien

aquí pode escoller o modo gráfico para este núcleo. se quer usar un modo gráfico vga, terá que compilar o núcleo con soporte para dispositivos de framebuffer. a opción ask mostra unha shell no arranque.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can select the default graphics mode here. if you intend to use a vga graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. the ask setting brings up a prompt at boot time. this sets a default for all linux kernels you want to boot. if you need a per-kernel setting, go to the operating systems tab and select details.

Galicien

aquí pode escoller o modo gráfico predeterminado. se pretende usar un modo gráfico vga, terá que compilar o núcleo con soporte para dispositivos de framebuffer. a opción preguntar mostra unha shell no arranque. esta escolla aplícase para todos os núcleos que desexe arrincar. se quer unha configuración por cada núcleo, vaia á páxina sistemas operativos e escolla os detalles.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,720,514,791 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK