Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
footpath closed
troedffordd ar gau
Dernière mise à jour : 2021-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
closed
gwesty
Dernière mise à jour : 2021-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
closed area
safle ar gau
Dernière mise à jour : 2021-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
closed (%1)
@ info bug status
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
public footpath
llwybr cyhoeddus
Dernière mise à jour : 2022-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
connection closed.
cysylltiad
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
undo: closed tab
& cau tab
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
this car park closed
maes parcio ar gau
Dernière mise à jour : 2021-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
reopen closed _tab
cau tab
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the smallpox mouth was closed
caed y peg pen pyddyn
Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
s7: keep container tightly closed
please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
12.52point 11.1 – next closed meeting:
12.52pwynt 11.1 – cyfarfod caeedig nesaf:
Dernière mise à jour : 2009-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
guidelines have gone out today stating that there is no reason to keep footpaths closed where there is no veterinary reason to do so
dosbarthwyd canllawiau heddiw sydd yn nodi nad oes unrhyw reswm dros gadw llwybrau troed ar gau lle nad oes unrhyw reswm milfeddygol dros wneud hynny
i remind him that the vast majority of footpaths , common land and forests in industrial south wales are still closed to public access
hoffwn ei atgoffa bod y mwyafrif llethol o lwybrau troed , tir comin a fforestydd yn ne cymru ddiwydiannol yn parhau i fod ar gau i'r cyhoedd
however , i hope that we can change those signs as rapidly as possible , because only the footpaths are closed , not the whole of the national park
fodd bynnag , gobeithio y gallwn newid yr arwyddion hynny cyn gynted â phosibl , oherwydd dim ond y llwybrau troed sydd ar gau , nid y parc cenedlaethol cyfan