Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to be
εἰναι
Dernière mise à jour : 2014-01-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
his findings are contested, both on measurement and interpretation.
Τα συ�περάσ�ατά του α�φισβητούνται τόσο ως προς τις �ετρήσεις, όσο και ως προςτην ερ�ηνεία τους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
particularly true where recovery orders are contested in the courts.
175 σματα των ενεργειών που κάνουν για την είσπραξη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
this is particularly true where recovery orders are contested in the courts.
ecu) των πιθανών κερδών προέρχονται από τα σιτηρά παρόλο ότι το ποσό τους είναι ελαφρώς μειωμένο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
the merits of this contention are contested both by the committee on petitions and the european ombudsman.
Η βασιμότητα του ισχυρισμού αυτού αμφισβητείται όχι μόνο από την Επιτροπή Αναφορών, αλλά και από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
not all the amounts concerned with fraud and the irregularities indeed are contested or without a security.
Πράγματι, κανένα από τα ποσά των απατών και παρατυπιών δεν αμφισβητείται ή στερείται εγγύησης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
it has to be said that such explanations are contested within and between the socio-professional organisations.
Πρέπει, πάντως, να σημειωθεί ότι οι εξηγήσεις αυτές αμφισβητούνται τόσο στο εσωτερικό όσο και μεταξύ των κοινωνικοεπαγγελματικών οργανώσεων.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jurisdiction for the review should lie with the court having issued the order except if aspects of enforcement are contested.
Η αναθεώρηση θα πρέπει να εμπίπτει στη δικαιοδοσία του δικαστηρίου που εξέδωσε τη διαταγή, εκτός εάν αμφισβητούνται πτυχές της εκτέλεσής της.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
these are points which, we know, are contested by the conservatives in europe, but to which we, in our group, attach great importance.
Αυτά τα θέματα, το γνωρίζουμε, τα έχουν πολεμήσει οι συντηρητικοί στην Ευρώπη. Εγώ και η πολιτική μου ομάδα δίνουμε μεγάλη βαρύτητα σε αυτά.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
though it was contested to begin with, the need for the member states to have a common environment policy now seems obvious.
Η ανάγκη κοινής πολιτικής περιβάλλοντος στα κράτη μέλη της Κοινότητας φαίνεται σήμερα προφανής, παρά το ότι στην αρχή είχε αμφισβητηθεί.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
providing scientific and technical assistance to the commission, especially in cases where the results of analyses are contested between member states.
παρέχουν τεχνική και επιστημονική υποστήριξη στις υπηρεσίες της Επιτροπής, ιδίως σε περίπτωση αμφισβήτησης των αποτελεσμάτων των αναλύσεων μεταξύ κρατών μελών.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
providing scientific and technical assistance to the commission, especially in cases where the results of analyses are contested between member states;
την παροχή επιστημονικής και τεχνικής συνδρομής στην Επιτροπή, ιδιαίτερα σε περιπτώσεις στις οποίες τα αποτελέσματα των αναλύσεων αμφισβητούνται από τα κράτη μέλη.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the concentration does not lead to any overlap in the spanish or portuguese motor and household insurance markets, which are contested by strong well-established operators.
Η συγκέντρωση δεν συνεπάγεται αλληλεπικάλυψη στις αγορές ασφαλειών αυτοκινήτων και κατοικιών της Ισπανίας ή της Πορτογαλίας, στις οποίες δραστηριοποιούνται ισχυρές και καθιερωμένες επιχειρήσεις.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
providing scientific and technical assistance to the commission, including the community bureau of references, especially in cases where the results of analyses are contested between member states.
παρέχει τεχνική και επιστημονική υποστήριξη στις υπηρεσίες της Επιτροπής και στο κοινοτικό γραφείο αναφοράς, ιδίως σε περίπτωση αμφισβήτησης των αποτελεσμάτων των αναλύσεων μεταξύ κρατών μελών.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
the competition dg relies very sparingly on the help of outside specialist bodies either to collect and process technical economic data to back up its decisions, or to support its positions when they are contested in the courts.
Η Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού προσφεύγει πολύ σπάνια και σε ασήμαντο βαθμό στην υποστήριξη εξωτερικών εξειδικευμένων οργανισμών, είτε για τη συλλογή και επεξεργασία οικονομικο-τεχνικών πληροφοριών για τις αποφάσεις της, είτε για τη στήριξη των θέσεών της όταν αυτές αμφισβητούνται ενώπιον της Δικαιοσύνης.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the recognition of authentic instruments means that they enjoy the same evidentiary effect with regard to their contents and the same effects as in their country of origin, and a presumption of validity which may be rebutted if they are contested.
Η αναγνώριση των δημόσιων εγγράφων σημαίνει ότι αυτά απολαύουν της ίδιας αποδεικτικής ισχύος ως προς το περιεχόμενο του εγγράφου και ότι παράγουν τα ίδια αποτελέσματα όπως και στο κράτος μέλος προέλευσής τους, καθώς και ότι καλύπτονται από τεκμήριο εγκυρότητας, το οποίο όμως είναι μαχητό.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it neither outlines the nature of the debate on these topics, many of which are contested and controversial, nor offers a set of guidelines or a strategic approach for the discussion of nuclear power in the energy mix as a whole.
Στο ΕΠΠ δεν προσδιορίζεται η φύση της συζήτησης σχετικά με τα προαναφερθέντα θέματα, πολλά εκ των οποίων είναι αμφισβητούμενα και αμφιλεγόμενα, ούτε παρέχεται ένα σύνολο κατευθυντήριων γραμμών ή κάποια στρατηγική προσέγγιση για τη συζήτηση σχετικά με τη θέση της πυρηνικής ενέργειας στο συνολικό ενεργειακό μείγμα.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
more precisely, even if what are termed 'atypical' forms of employment are contested in some quarters, they none the less constitute an important component in the organization of the labour market.
Πράγματι, ακόμη και αν οι λεγόμενες μη συνήθεις μορφές εργασίας αμφισβητούνται από ορισμένους, παραμένουν ωστόσο σημαντική συνιστώσα της οργάνωσης της αγοράς εργασίας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
although he will not comment on the principles of the rights of the parties, he may base his decision on the rights and entitlements presented and explained before him, on condition they are not contested, and if they are contested he may consider their prima facie value.
Έστω και αν δεν αποφαίνεται επί της αρχής των δικαιωμάτων των διαδίκων, πάντως γίνεται δεκτό ότι μπορεί να στηρίξει την απόφαση του στα δικαιώματα και τους τίτλους που υποβάλλονται και εκτίθενται ενώπιον του, με την προϋπόθεση ότι δεν αμφισβητούνται και επί της προφανούς αξίας τους, εφόσον τη διαθέτουν (prima facie).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
if, in the course of the recovery procedure, the claim and/or the instrument permitting its enforcement issued in the member state of the applicant party are contested by the party concerned, the action shall be brought by the latter before the competent body of the member state of the applicant party in accordance with the laws in force there.
Εάν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας είσπραξης η απαίτηση ή/και ο τίτλος που επιτρέπει την εκτέλεσή της και που εκδόθηκε στη χώρα όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της αμφισβητούνται από τον ενδιαφερόμενο, η αγωγή ασκείται από αυτόν ενώπιον του αρμόδιου οργάνου του κράτους μέλους όπου η αιτούσα αρχή έχει την έδρα της, σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει σε αυτό.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: