Vous avez cherché: i'm not the girl that everyone had (Anglais - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Hungarian

Infos

English

i'm not the girl that everyone had

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Hongrois

Infos

Anglais

i'm not the father!

Hongrois

nem én vagyok az apa!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but if i'm not the same, the next question is, who in the world am i?

Hongrois

de ha nem az vagyok, az a kérdés, kicsoda is vagyok voltaképpen.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the girl that i know very well has already left for tokyo.

Hongrois

a lány, akit nagyon jól ismerek, már elment tokióba.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the debate in the netherlands is still in full swing, therefore: it is not the case that everyone is now in agreement.

Hongrois

hollandiában a vita még javában folyik, ezért nem arról van szó, hogy most már mindenki egyetért.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

perhaps this is not the directive that everyone would like, but precisely because we are all in some way against this directive, it may be able to serve us for the future.

Hongrois

talán nem ez az az irányelv, amely mindenki tetszését elnyeri, azonban pontosan azért, mert valamilyen módon mind ellenezzük, talán jó szolgálatot tehet nekünk a jövőben.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

it now occurred to the girls that their mother was in all likelihood perfectly ignorant of what had happened.

Hongrois

a lányoknak csak most jutott eszükbe, hogy anyjuk valószínűleg még semmit nem tud a történtekről.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is also important that everyone realises that when information is transferred in this data programme, it is not the case that people can go in at any time and look at whatever they like.

Hongrois

az is fontos, hogy mindenki megértse, hogy amikor információt továbbítanak ennek az adatprogramnak a segítségével, az nem úgy történik, hogy az emberek csak úgy bármikor odamennek, és megnézik, amit csak akarnak.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we can indeed therefore say that the good european today is not the one who is putting his or her money on the table; the good european is the one who actually implements the rules that everyone has signed up to and accepted, so that they are actually complied with in the european union.

Hongrois

valóban mondhatjuk ma tehát, hogy nem az a jó európai, aki leteszi a pénzét az asztalra; az a jó európai, aki ténylegesen végrehajtja azokat a szabályokat, amelyeket mindannyian aláírtunk és elfogadtunk, úgy, hogy azokat ténylegesen be is tartják az európai unióban.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

perhaps you'd better stay all night with some of the girls that live near the ferry-landing, child."

Hongrois

valószínűleg későn jöttök haza, kislányom, talán legokosabb lenne, ha valamelyik barátnődnél aludnál, aki a kikötő közelében lakik.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

although i am not convinced that france’s proposal to ground all flights to mexico was a good one, the council’s decision that everyone should make up their own minds whether to do this is, of course, crazy. with our open borders, what is the point of one country doing it if another does not? the countries should have taken that decision together. the only solution to this is to empower the commission to take this kind of emergency measures. you, commissioner, by order of the council, should be able to take contingency measures within 24 hours on such issues as quarantine, disinfection measures at airports and travel restrictions.

Hongrois

noha nem vagyok meggyőződve arról, hogy franciaországnak az összes mexikói repülőjárat betiltására vonatkozó javaslata helyes volt, a tanács döntése, miszerint mindenki döntse el maga, hogy elfogadja-e azt, természetesen őrültség. nyitott határainkat figyelembe véve, mi értelme van, ha az egyik ország elfogadja, a másik meg nem? a tagállamoknak e döntést közösen kellett volna meghozniuk. erre az egyetlen megoldás az, ha a bizottság felhatalmazást kap arra, hogy ilyen jellegű szükséghelyzeti intézkedéseket rendelhessen el. Önnek, biztos asszony, rendelkeznie kellene a tanács felhatalmazásával, hogy 24 órán belül olyan szükséghelyzeti intézkedéseket hozhasson, mint a karantén elrendelése, fertőtlenítéssel kapcsolatos intézkedések a repülőtereken, vagy az utazási korlátozások.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,356,759 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK