Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i feel with you
ich fühle mit dir
Dernière mise à jour : 2013-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am with you.
veled vagyok.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"i'm with you."
magával tartok.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
with you
véled
Dernière mise à jour : 2009-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i agree with you.
elfogadom döntését.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
"i'll go with you.
jól van - szólt - akkor hát önnel megyek és... mit csináljak?... megvárom.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i feel for you deeply.
mélyen érzek irántad.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
down with you.
leteperlek.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i'll deal with you later
számol vkivel: veled majd később számolok.
Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i feel at home
otthon érzem magam.
Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
th insert with you.
li e történő befecskendezés révén, haladéktalanul forduljon orvoshoz, és vigye magával a készítmény használati utasítását.
i feel like a new man
kicserél: úgy érzem magam, mint akit kicseréltek.
Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and you ask me how i feel
És még azt kérded, hogy érzem magam.
Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i feel a little confused.
egy kissé össze vagyok zavarodva.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: