Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
and the flow of
זִרְמָתָֽם
Dernière mise à jour : 2022-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i paid in cash.
שילמתי במזומן.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cash per round: %1
××××ר ××× ××××:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the flow is not that strong.
הזרם לא חזק כל כך.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
reconnect frame to current flow
חבר מחדש את המסגרת לזרימה הנוכחית
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i'd like to withdraw some cash.
אני רוצה למשוך מזומנים.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
; program flow control:* if ... then ...
זהו עוד תחום בו בייסיק שונה משפות תכנות רבות אחרות.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
tom doesn't have any cash on hand.
לטום אין כסף מזומן עליו.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
several small rivers flow through the town.
מספר נחלים קטנים זורמים דרך העיר.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
this is called subsurface return flow or throughflow.
תופעה זו נקראת subsurface return flow.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
the salesgirl couldn't open the cash register.
המוכרת הצעירה לא הצליחה לפתוח את הקופה הרושמת.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a capacitor allows current to flow through empty space.
קַבָּל מאפשר לזרם חשמלי לנוע בוואקום.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
enable flow control using ctrl+s, ctrl+q
אפשר בקרת זרימה על ידי שימוש ב־ control+s, control+q
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: