Vous avez cherché: i've made mistakes in what you (Anglais - Malais)

Anglais

Traduction

i've made mistakes in what you

Traduction

Malais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Malais

Infos

Anglais

you differ in what you say.

Malais

sesungguhnya kamu berada dalam keadaan berlainan pendapat (mengenai ugama yang dibawa oleh nabi muhammad, s.a.w).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

be smart in what you have done

Malais

bina ayat dalam bahasa inggeris

Dernière mise à jour : 2019-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

god is well experienced in what you do.

Malais

dan (ingatlah), allah maha mendalam pengetahuannya akan apa yang kamu kerjakan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we shall not believe in what you say.

Malais

dan (ketahuilah) sebenarnya kami tidak akan beriman kepada kamu berdua".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

how often do you become absorbed in what you are doing?

Malais

berapa kerap anda terperangkap dalam apa yang anda lakukan?

Dernière mise à jour : 2023-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you have then to come back to me when i will judge between you in what you were at variance."

Malais

kemudian kepada akulah tempat kembalinya kamu, lalu aku menghukum (memberi keputusan) tentang apa yang kamu perselisihkan".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

they would say, ‘we indeed disbelieve in what you are sent with.’

Malais

mereka menjawab: "sesungguhnya kami tetap mengingkari apa yang kamu diutuskan membawanya".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

lord, we have believed in what you sent down and followed the messenger. write us among your witnesses'

Malais

"wahai tuhan kami! kami telah beriman kepada apa yang telah engkau turunkan, dan kami mengikut rasulmu; oleh itu suratkanlah kami beserta orang-orang yang menjadi saksi (yang mengakui keesaanmu dan kebenaran rasulmu)".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

god will judge between you on the day of judgement in what you are at variance."

Malais

"allah akan menghukum di antara kamu semua pada hari kiamat, mengenai apa yang kamu berselisihan padanya".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and there is no sin for you in what you do by mutual agreement after the fixing of the dower.

Malais

dan tiadalah kamu berdosa mengenai sesuatu persetujuan yang telah dicapai bersama oleh kamu (suami isteri), sesudah ditetapkan maskahwin itu (tentang cara dan kadar pembayarannya).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

those who were arrogant answered: "we do not believe in what you believe."

Malais

orang-orang yang sombong takbur itu berkata: "sesungguhnya kami tetap ingkar akan orang yang kamu beriman kepadanya".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

not everyone is going to believe in what you believe.your are in your own patch so never change who you are

Malais

tidak semua orang akan understan

Dernière mise à jour : 2022-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we did not send a warner to any town without its affluent ones saying, ‘we indeed disbelieve in what you have been sent with.’

Malais

dan kami tidak mengutus kepada sesebuah negeri: seseorang rasul pemberi amaran melainkan orang-orang yang berada dalam kemewahan di negeri itu berkata: "sesungguhnya kami tetap mengingkari apa yang kamu diutuskan membawanya".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and whenever we sent a herald of warning to any town, its wealthy people said, “we disbelieve in what you have been sent with.”

Malais

dan kami tidak mengutus kepada sesebuah negeri: seseorang rasul pemberi amaran melainkan orang-orang yang berada dalam kemewahan di negeri itu berkata: "sesungguhnya kami tetap mengingkari apa yang kamu diutuskan membawanya".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

for the enjoyment you have had from them thereby, give them their dowries, by way of settlement, and there is no sin upon you in what you may agree upon after the settlement.

Malais

kemudian mana-mana perempuan yang kamu nikmati percampuran dengannya (setelah ia menjadi isteri kamu), maka berikanlah kepada mereka maskahwinnya (dengan sempurna), sebagai suatu ketetapan (yang diwajibkan oleh allah). dan tiadalah kamu berdosa mengenai sesuatu persetujuan yang telah dicapai bersama oleh kamu (suami isteri), sesudah ditetapkan maskahwin itu (tentang cara dan kadar pembayarannya).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

so they shall indeed give you the lie in what you say, then you shall not be able to ward off or help, and whoever among you is unjust, we will make him taste a great chastisement.

Malais

maka (dikatakan pula kepada golongan itu): "sesungguhnya mereka (yang kamu puja dan sembah) itu telah mendustakan dakwaan kamu (bahawa mereka yang menyesatkan kamu). oleh itu, kamu semua tidak akan dapat menjauhkan azab seksa atau beroleh sebarang pertolongan".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

our lord, we have believed in what you revealed and have followed the messenger jesus, so register us among the witnesses [to truth]."

Malais

"wahai tuhan kami! kami telah beriman kepada apa yang telah engkau turunkan, dan kami mengikut rasulmu; oleh itu suratkanlah kami beserta orang-orang yang menjadi saksi (yang mengakui keesaanmu dan kebenaran rasulmu)".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

we never sent an admonisher to a habitation but its well-to-do people said: "we do not believe in what you have brought."

Malais

dan kami tidak mengutus kepada sesebuah negeri: seseorang rasul pemberi amaran melainkan orang-orang yang berada dalam kemewahan di negeri itu berkata: "sesungguhnya kami tetap mengingkari apa yang kamu diutuskan membawanya".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

so they will deny you, [disbelievers], in what you say, and you cannot avert [punishment] or [find] help.

Malais

maka (dikatakan pula kepada golongan itu): "sesungguhnya mereka (yang kamu puja dan sembah) itu telah mendustakan dakwaan kamu (bahawa mereka yang menyesatkan kamu). oleh itu, kamu semua tidak akan dapat menjauhkan azab seksa atau beroleh sebarang pertolongan".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

o you who were given the book! believe in what we sent down, confirming what you have, before we obliterate faces and turn them inside out, or curse them as we cursed the sabbath-breakers.

Malais

wahai orang-orang yang telah diberikan kitab, berimanlah kamu dengan apa yang telah kami turunkan (al-quran), yang mengesahkan kitab-kitab yang ada pada kamu, sebelum kami menyeksa dengan menghapuskan bentuk muka kamu (sehingga berubah menjadi rata - tidak bermulut, berhidung dan bermata), lalu kami menjadikannya sama seperti rupa sebelah belakangnya, atau kami melaknatkan mereka sebagaimana kami telah melaknatkan orang-orang (dari kaum mereka - yahudi) yang melanggar larangan bekerja pada hari sabtu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,895,419,917 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK