Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
god grants kingship to whoever he pleases: god is magnanimous and all knowing."
gud gir kongeverdighet til hvem han vil. gud er storslagen, vis!»
have you not seen he who argued with abraham about his lord that allah had given him the kingship!
du vet vel om ham som tvistet med abraham om hans herre, om at gud hadde gitt ham autoritet? og abraham sa: «min herre er den som bestemmer liv og død.»
to god belongs the kingship of the heavens and the earth. on the day when the hour takes place, on that day the falsifiers will lose.
guds er herredømmet over himlene og jorden, og den dag da timen inntreffer, på denne dag er de fortapt, som fremmer verdiløs intethet.
by the will of god they defeated them, and david killed goliath, and god gave him kingship and wisdom, and taught him whatsoever he pleased.
med guds bifall drev de dem på flukt, og david drepte goliat. og gud gav ham kongedømmet og visdom, og han lærte ham det han ville.
but they replied, "how can he be king over us when we are worthier of kingship than he and he has not even been granted an abundance of wealth?"
de sa: «hvordan skulle han være konge over oss når vi har større rett til autoriteten enn han, og han heller ikke har synderlig rikdom?»
and to allah only belongs the kingship of the heavens and the earth; and when the last day is established – on that day the followers of falsehood will suffer loss.
guds er herredømmet over himlene og jorden, og den dag da timen inntreffer, på denne dag er de fortapt, som fremmer verdiløs intethet.
a day when they will be fully exposed; nothing from their affairs will be hidden from allah; “for whom is the kingship this day?
den dag de skal tre frem, og intet hos dem er skjult for gud. hvem tilhører herredømmet denne dag?
all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the purity of allah; his only is the kingship and his only is all praise; and he is able to do all things.
alt som er i himlene og på jorden, priser gud! hans er herredømmet og prisen.
and for allah only is the kingship of the heavens and the earth; he may forgive whomever he wills, and punish whomever he wills; and allah is oft forgiving, most merciful.
gud tilhører herredømmet over himlene og jorden. han tilgir dem han vil, og straffer dem han vil.
consequently, by allah's grace, they routed the unbelievers, and david killed goliath; and allah gave him kingship and wisdom and taught him whatever other things he willed.
med guds bifall drev de dem på flukt, og david drepte goliat. og gud gav ham kongedømmet og visdom, og han lærte ham det han ville.
and it is he who perfectly created the heavens and the earth; and when he will say “be” on the day (of resurrection) to all the extinct things, it will happen immediately; his word is true; and it will be his kingship on the day when the trumpet is blown; all knowing of all the hidden and the revealed; and he only is the wise, the aware.
hans er herredømmet den dag det støtes i basunen. han kjenner det skjulte og det synlige.