Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
for the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of god spake as they were moved by the holy ghost.
for aldri er noget profetord fremkommet ved et menneskes vilje, men de hellige guds menn talte drevet av den hellige Ånd.
having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
and certainly we gave the book and the wisdom and the prophecy to the children of israel, and we gave them of the goodly things, and we made them excel the nations.
vi gav israels barn skriften, visdommen og profetkallet, og vi sørget for dem med gode ting, og gav dem fortrinn fremfor all verden.
and, lo, i perceived that god had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for tobiah and sanballat had hired him.
for jeg forstod grant at det ikke var gud som hadde sendt ham, men at han uttalte denne spådom over mig fordi tobias og sanballat hadde leid ham til det.
and we sent noah, and abraham, and we appointed the prophecy and the book to be among their seed; and some of them are guided, and many of them are ungodly.
og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften. noen av dem har funnet rett vei, men mange er syndefulle.
and we gave him isaac and jacob, and we appointed the prophecy and the book to be among his seed; we gave him his wage in this world, and in the world to come he shall be among the righteous.
så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere. vi gav ham hans lønn på jorden, og i det hinsidige vil han være blant de rettferdige.
and certainly we sent nuh and ibrahim and we gave to their offspring the (gift of) prophecy and the book; so there are among them those who go aright, and most of them are transgressors.
og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften. noen av dem har funnet rett vei, men mange er syndefulle.
(we sent them) with clear signs and books of dark prophecies; and we have sent down unto thee (also) the message; that thou mayest explain clearly to men what is sent for them, and that they may give thought.
med klar beskjed og med bøkene. for deg har vi åpenbart formaningen, slik at du kan gjøre klart for menneskene hva som er blitt dem åpenbart, så de måtte tenke over det.