Vous avez cherché: prophecy (Anglais - Norvégien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Norvégien

Infos

Anglais

prophecy

Norvégien

profeti

Dernière mise à jour : 2015-05-15
Fréquence d'utilisation : 32
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

goldrunner prophecy

Norvégien

goldrunner- spådommen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

this is an inevitable prophecy."

Norvégien

dette er ikke en uvederheftig trussel.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

this is a prophecy that is infallible.”

Norvégien

dette er ikke en uvederheftig trussel.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

a time is fixed for every prophecy; you will come to know in time.

Norvégien

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

indeed we sent forth noah and abraham and established in their line prophecy and the book.

Norvégien

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

for every prophecy there is a [preordained] setting, and soon you will know.

Norvégien

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

every prophecy has its fixed time to be fulfilled: and soon you will come to know."

Norvégien

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and assuredly we sent nuh and ibrahim, and we placed in the posterity of the twain the prophecy and the book.

Norvégien

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and he saith unto me, seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

Norvégien

og han sier til mig: du skal ikke sette segl for de profetiske ord i denne bok; for tiden er nær.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

for the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of god spake as they were moved by the holy ghost.

Norvégien

for aldri er noget profetord fremkommet ved et menneskes vilje, men de hellige guds menn talte drevet av den hellige Ånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

Norvégien

og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and certainly we gave the book and the wisdom and the prophecy to the children of israel, and we gave them of the goodly things, and we made them excel the nations.

Norvégien

vi gav israels barn skriften, visdommen og profetkallet, og vi sørget for dem med gode ting, og gav dem fortrinn fremfor all verden.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and, lo, i perceived that god had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for tobiah and sanballat had hired him.

Norvégien

for jeg forstod grant at det ikke var gud som hadde sendt ham, men at han uttalte denne spådom over mig fordi tobias og sanballat hadde leid ham til det.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and we sent noah, and abraham, and we appointed the prophecy and the book to be among their seed; and some of them are guided, and many of them are ungodly.

Norvégien

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften. noen av dem har funnet rett vei, men mange er syndefulle.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and we gave him isaac and jacob, and we appointed the prophecy and the book to be among his seed; we gave him his wage in this world, and in the world to come he shall be among the righteous.

Norvégien

så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere. vi gav ham hans lønn på jorden, og i det hinsidige vil han være blant de rettferdige.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and that for every prophecy (about you which comes from god) there is an appointed time (to come true) and that they will soon experience it.

Norvégien

hver melding har sin plass. dere vil få å vite!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and certainly we sent nuh and ibrahim and we gave to their offspring the (gift of) prophecy and the book; so there are among them those who go aright, and most of them are transgressors.

Norvégien

og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften. noen av dem har funnet rett vei, men mange er syndefulle.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

(we sent them) with clear signs and books of dark prophecies; and we have sent down unto thee (also) the message; that thou mayest explain clearly to men what is sent for them, and that they may give thought.

Norvégien

med klar beskjed og med bøkene. for deg har vi åpenbart formaningen, slik at du kan gjøre klart for menneskene hva som er blitt dem åpenbart, så de måtte tenke over det.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,360,661 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK