Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
categóricamente, es algo que debemos resolver.
daar moeten we absoluut iets aan doen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
condenamos categóricamente el terrorismo y toda modalidad de acto terrorista.
wij willen ons duidelijk distantiëren van terrorisme en van iedere terroristische actie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la comisión no es, y categóricamente no debe ser, un gobierno.
de commissie is geen regering en moet dit vooral niet worden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el día 18 de diciembre la comisión rechazó categóricamente la demanda.
op 18 december wees de commissie dit verzoek botweg af.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sobre todo rechazamos categóricamente el apartado 15 de la propuesta de resolución.
wij distantiëren ons vooral van paragraaf 15 van de ontwerp-resolutie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
es una certeza que desmiente categóricamente los vaticinios negativos que muchos hacían.
deze zekerheid logenstraft categorisch de ongunstige voorspellingen die velen in de loop van de tijd hebben laten horen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
creo categóricamente que no y, por tanto, he votado en contra del informe.
ik meen ten stelligste van niet en daarom heb ik tegen het verslag gestemd.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
somos categóricamente contrarios a esta lógica y a las propuestas negativas que la materializan.
wij zijn volledig gekant tegen deze filosofie en tegen de negatieve voorstellen voor de tenuitvoerlegging daarvan.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
al contrario, la unión asume más categóricamente sus responsabilidades respecto del mundo exterior.
integendeel, de unie neemt nadrukkelijker haar verantwoordelijkheden ten opzichte van de buitenwereld op zich.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nosotros estamos categóricamente en contra de cualquier intervención militar porque esta tendrá consecuencias terribles.
wij zijn absoluut gekant tegen welke militaire interventie dan ook. deze zou verschrikkelijke gevolgen hebben.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
una obligación de realizar esfuerzos que diga categóricamente: la unión europea estará lista en 2003.
een inspanningsverplichting waarin wij nadrukkelijk zeggen: de europese unie is klaar in 2003.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
condeno categóricamente el abuso continuado de los derechos humanos de ciudadanos inocentes a escala masiva en chechenia.
op die manier kan een snelle verdwijning van de suikersector worden tegengegaan in de regio's die het sterkst door deze hervorming bedreigd worden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
esto debería llevarnos a exigir categóricamente una mayor colaboración y más eficacia en la lucha contra la delincuencia en la unión.
dat vraagt om aangescherpte eisen inzake samenwerking en een grotere doelmatigheid van de misdaadbestrijding door de unie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
concretamente, debería dejar categóricamente claro que el consumo de carne de aves de corral no constituye un riesgo para la salud.
in het bijzonder moet de commissie categorisch verklaren dat het eten van pluimveevlees niet gevaarlijk is voor de gezondheid.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
puedo afirmar categóricamente que la amplia mayoría de estos casos ha sido tramitada plena y debidamente por las autoridades españolas y por las familias en cuestión.
ik kan u verzekeren dat verreweg de meeste gevallen volledig en naar behoren zijn afgehandeld door de spaanse autoriteiten en de gezinnen in kwestie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igualmente somos categóricamente contrarios a que patronales, entidades aseguradoras, servicios secretos, etc. utilicen el código genético.
wij zijn eveneens absoluut tegen het gebruik van de genetische code door werkgevers, verzekeringsmaatschappijen, geheime diensten, enzovoort.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
. – el partido comunista de grecia se opone categóricamente al antipopular anteproyecto de presupuesto de la unión europea para 2006.
. -- de communistische partij van griekenland is categorisch tegen het volksonvriendelijke voorontwerp van begroting van de europese unie voor het jaar 2006.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
lo que le estoy preguntando es: ¿es usted capaz de confirmar categóricamente que el edificio cumple la normativa, si o no?
mijn vraag is: kunt u zonder meer bevestigen dat dit gebouw aan deze voorschriften voldoet, ja of nee?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :