Vous avez cherché: the cranberries (Anglais - Néerlandais)

Anglais

Traduction

the cranberries

Traduction

Néerlandais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Néerlandais

Infos

Anglais

the cranberries

Néerlandais

cranberries

Dernière mise à jour : 2012-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

most of the cranberries are wet-picked.

Néerlandais

het merendeel van de rode bessen worden nat geplukt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the cranberries are an irish rock band who formed in limerick in 1990.

Néerlandais

the cranberries is een ierse rockband die populariteit kreeg in de jaren 90.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

so much so that they were offered a joint concert with irish band the cranberries.

Néerlandais

ze hebben zelfs de aanbieding gekregen om met de ierse band the cranberries op te treden.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

he even travelled separately, either alone, by taxi, or on the tour bus of support act the cranberries.

Néerlandais

hij reisde zelfs afzonderlijk, hetzij alleen, per taxi, of in de tourbus van support-act the cranberries.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

she led the rock band the cranberries to worldwide success for thirteen years before the band took a break from 2003 until it reunited in 2009.

Néerlandais

gedurende dertien jaar was ze de lead-zangeres van de band the cranberries, deze namen een pauze in 2003.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

then in atlanta, suede suffered the ignominy of having to open for the cranberries, who had been given a friendlier reception than the head-liners and received the support from mtv as well.

Néerlandais

nadat suede in atlanta zelfs moest openen voor the cranberries, doordat die band veel populairder was en de steun van mtv genoot, gaf de groep het in new york op en de laatste concerten werden geannuleerd.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

vaccinium macrocarpon extract is an extract of the fruit of the cranberry, vaccinium macrocarpon, ericaceae

Néerlandais

vaccinium macrocarpon extract is een extract van de vruchten van de veenbes, vaccinium macrocarpon, ericaceae

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

===track listing===# harry nilsson - "the puppy song" - 2:43# the cranberries - "dreams" - 4:31# bobby darin - "splish splash" - 2:12# louis armstrong - "dummy song" - 2:19# harry nilsson - "remember" - 4:02# roy orbison - "dream" - 2:12# bobby day - "rockin' robin" - 2:36# randy newman - "lonely at the top" - 2:32# stevie wonder - "signed, sealed, delivered i'm yours" - 2:38# harry nilsson - "i guess the lord must be in new york city" - 3:08# harry nilsson - "over the rainbow" - 3:31# carole king - "anyone at all" - 3:09# billy williams - "i'm gonna sit right down and write myself a letter" - 2:08# george fenton - "the 'you've got mail' suite" - 5:36# jimmy durante - "you made me love you" - 3:04==references====external links==* official website for "you've got mail"* the onion satires fox books in july, 2013

Néerlandais

=== nummers ===# the puppy song - harry nilsson# dreams - the cranberries# splish splash - bobby darin# dummy song - louis armstrong# remember - harry nilsson# dream - roy orbison# rockin' robin - bobby day# lonely at the top - randy newman# signed sealed delivered, i'm yours - stevie wonder# i guess the lord must be in new york city - sinead o'connor# over the rainbow - harry nilsson# anyone at all - carole king# i'm gonna sit right down and write myself a letter - billy williams# suite from "you've got mail" - george fenton# you made me love you - jimmy durante== achtergrond ==de film werd in 1998 door warner brothers onder relatief grote media-aandacht uitgebracht.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,948,278,293 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK