Vous avez cherché: i thought you ignored me (Anglais - Népalais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Nepali

Infos

English

i thought you ignored me

Nepali

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Népalais

Infos

Anglais

i thought you

Népalais

म तिमीलाई सोच्छु

Dernière mise à jour : 2023-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i thought you called me

Népalais

तिमीले मलाई किन बोलाउछौ ?

Dernière mise à jour : 2022-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i thought you would msg me

Népalais

मुझे लगा कि आप मुझे संदेश देंगे

Dernière mise à jour : 2021-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i thought you blocked me yesterday

Népalais

मुझे लगा कि तुमने मुझे कल भूत दिया

Dernière mise à jour : 2023-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i thought it was you

Népalais

मलाई लाग्यो कि तपाईं व्यस्त हुनुहुन्छ

Dernière mise à jour : 2021-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

because i thought you were mad at me

Népalais

मलाई लाग्छ कि तिमी मसँग रिसाएका

Dernière mise à jour : 2023-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i thought you are indian

Népalais

तिमी नेपाली नै हो जस्तो लाग्यो

Dernière mise à jour : 2022-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i thought you were slept

Népalais

मुझे लगा कि तुम पहले ही सो गए हो

Dernière mise à jour : 2023-04-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i thought they were

Népalais

मलाई लाग्यो कि तिनीहरू

Dernière mise à jour : 2024-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but i thought u from heaven

Népalais

Dernière mise à jour : 2023-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it never happens like i thought

Népalais

सोचेको जसो कहिले हुदैन अजाज के सोचेर षकोल गोको थिए अनि भयो के ❓

Dernière mise à jour : 2021-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

just curious if you're open to take a look at another source of income that could possibly be of great benefit to you. if not a problem, i thought i should ask🙂

Népalais

i'm so excited to have someone like mr greg wilson as my trading account manager in forex trading and bitcoin mining,he is indeed amazing and legit. because i have come across many scammers,when i came across some of his testimonies of how he helped so many people, i contacted him after some few conversations i gave him a try and ever since then,it has be awesome trading with him.  if you're interested, i can give you the link to his channel on telegram.

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

to me it is an unforgetable day.during my campuss day.i had glimpse of campuss life from my elder brothers and sisters i was not curiously awaiting the day when i would start my campuss life i thought that the campuss life would offer me a free life here restrictions would be few and threat of teachers would be little at last the tonged for day came in i was admitted to the goverment campuss of my city i entered the campuss premises new hopes and aspirants i was glad see that the campuss present

Népalais

मेरो लागि यो एक अविस्मरणीय दिन हो।मेरो क्याम्पसको दिनमा।मैले मेरा ठूला दाजुभाइ र दिदीबहिनीहरूबाट क्याम्पस जीवनको झलक पाएको थिएँ, म मेरो क्याम्पस जीवन सुरु गर्ने दिनको उत्सुकतासाथ पर्खिरहेको थिइनँ, मलाई लाग्यो कि क्याम्पस जीवनले मलाई नि:शुल्क प्रदान गर्नेछ। यहाँको जीवन प्रतिबन्धहरू थोरै हुनेछन् र शिक्षकहरूको धम्की थोरै हुनेछ अन्ततः दिनको लागि चिसो भयो म मेरो शहरको सरकारी क्याम्पसमा भर्ना भएँ म क्याम्पस परिसरमा प्रवेश गरेँ नयाँ आशा र आकांक्षीहरू क्याम्पसको उपस्थिति देखेर खुशी भए

Dernière mise à jour : 2022-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

truth is, something that i thought was perfect was taken away from me, and i never wanted perfect again. i wanted middle of the road, stuff i didn’t care about so that i couldn’t lose anything i really loved ever again.

Népalais

सत्य मलाई लाग्यो कि सिद्ध थियो केहि मलाई देखि लगिएको थियो, छ र म फेरि सिद्ध चाहन्थे कहिल्यै। म सडकको बीचमा चाहन्थे, सामान म साँच्चै फेरि कहिल्यै प्रेम त म केहि गुमाउनु सकेन भनेर ख्याल गरेनन्।

Dernière mise à jour : 2016-12-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

akbar, the emperor, and birbal, his top minister, were wandering through the streets of agra disguised as ordinary men. they heard the yelling of a woman from inside a house. they both thought she had been screaming at her child. but to their surprise a man came sprinting out of the house. akbar was furious. he could not believe that men in his kingdom were cowards. birbal disagreed and said that while akbar was a great king, men like the man who was running away from his wife were ordinary men and had to be kind to their wives or get kicked out of the house. akbar and birbal argued for days and days. finally akbar called a meeting in his palace gardens. he invited all the married men in agra. he then asked the men who listened to their wives to move to the left and the men who did not to move to the right. one man moved to the right. all the rest moved to the left. akbar told birbal that he wanted to reward the man that had moved right. but birbal asked the man why he had moved to the right. the man said that he did so because his wife told him to stay away from crowds! birbal had won the argument with akbar. this was no surprise because birbal’s wit always outsmarted akbar, and birbal did it in the most clever way imaginable. akbar, the great mughal emperor, lived from 1542 to 1605. he thought of himself as an incredible emperor, which is what he was. birbal lived from 1528 to 1586. he was akbar’s most trusted advisor and a wise ambassador who found a way around war. birbal helped akbar see through problems that he could not fully understand. birbal was an outstanding minister both to his people and his king. amita sarin has narrated this book elegantly and in a funny way. i found myself smiling or laughing at the end of each story. the author has sneaked in some historical facts along with the anecdotes. the way birbal solved problems stunned me. this is a joyous book. anyone can read it because it is a fantastic swirl of indian history, indian ways of life and hilarious descriptions of events. unbelievably, i thought this was going to be some boring history book my mom bought for me. finally, i learned my lesson. never judge a book by its cover or its blurb!

Népalais

akbar, the emperor, and birbal, his top minister, were wandering through the streets of agra disguised as ordinary men. they heard the yelling of a woman from inside a house. they both thought she had been screaming at her child. but to their surprise a man came sprinting out of the house. akbar was furious. he could not believe that men in his kingdom were cowards. birbal disagreed and said that while akbar was a great king, men like the man who was running away from his wife were ordinary men and had to be kind to their wives or get kicked out of the house. akbar and birbal argued for days and days. finally akbar called a meeting in his palace gardens. he invited all the married men in agra. he then asked the men who listened to their wives to move to the left and the men who did not to move to the right. one man moved to the right. all the rest moved to the left. akbar told birbal that he wanted to reward the man that had moved right. but birbal asked the man why he had moved to the right. the man said that he did so because his wife told him to stay away from crowds! birbal had won the argument with akbar. this was no surprise because birbal’s wit always outsmarted akbar, and birbal did it in the most clever way imaginable. akbar, the great mughal emperor, lived from 1542 to 1605. he thought of himself as an incredible emperor, which is what he was. birbal lived from 1528 to 1586. he was akbar’s most trusted advisor and a wise ambassador who found a way around war. birbal helped akbar see through problems that he could not fully understand. birbal was an outstanding minister both to his people and his king. amita sarin has narrated this book elegantly and in a funny way. i found myself smiling or laughing at the end of each story. the author has sneaked in some historical facts along with the anecdotes. the way birbal solved problems stunned me. this is a joyous book. anyone can read it because it is a fantastic swirl of indian history, indian ways of life and hilarious descriptions of events. unbelievably, i thought this was going to be some boring history book my mom bought for me. finally, i learned my lesson. never judge a book by its cover or its blurb!

Dernière mise à jour : 2014-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,052,231 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK