Vous avez cherché: go to hell,i don't care (Anglais - Pakistanais)

Anglais

Traduction

go to hell,i don't care

Traduction

Pakistanais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Pakistanais

Infos

Anglais

i don't care

Pakistanais

bas

Dernière mise à jour : 2020-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't care.

Pakistanais

مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا۔

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

go to hell

Pakistanais

ہال پر جائیں

Dernière mise à jour : 2024-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't care about you

Pakistanais

mai kbhi bhula nahi sakta

Dernière mise à jour : 2020-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't care about anyone

Pakistanais

meri kisi ko parwah nahi

Dernière mise à jour : 2020-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

save him who will go to hell.

Pakistanais

بجز اس کے جو جہنمی ہی ہے

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if you need me, call me i don't care if iam sleeping

Pakistanais

اگر آپ کو میری ضرورت ہے، تو مجھے کال کریں

Dernière mise à jour : 2025-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't care what i allowed in the past try me today

Pakistanais

مجھے پرواہ نہیں ہے کہ میں نے ماضی میں کیا کیا ہے.

Dernière mise à jour : 2023-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

your lord has said, "pray to me for i shall answer you prayers. those who are too proud to worship me will soon go to hell in disgrace".

Pakistanais

اور تمہارا پروردگار کہتا ہے کہ تم مجھ سے دعا کرو۔ میں تمہاری دعا قبول کروں گا اور جو لوگ میری (اس) عبادت سے تکبر کرتے ہیں وہ عنقریب ذلیل و خوار ہوکر جہنم میں داخل ہوں گے۔

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

my only (means of protection) is to convey the message of god. whoever disobeys god and his messenger will go to hell, wherein he will live forever".

Pakistanais

(ہاں البتہ) میرا کام صرف یہ ہے کہ اللہ کی طرف سے تبلیغ کروں اور اس کے پیغامات (لوگوں تک) پہنچاؤں اور جو خدا اور اس کے رسول(ع) کی نافرمانی کرے گا تو اس کے لئے دوزخ کی آگ ہے جس میں (ایسے لوگ) ہمیشہ رہیں گے۔

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

"are our gods any better than jesus (for according to muhammad), if our gods go to hell so too will jesus. what they say is only a false argument. in fact, they are a quarrelsome people.

Pakistanais

اور انہوں نے کہا کہ ہمارے معبود اچھے ہیں یا وه؟ تجھ سے ان کا یہ کہنا محض جھگڑے کی غرض سے ہے، بلکہ یہ لوگ ہیں ہی جھگڑالو

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

but those who devour interest become like the one whom satan has bewitched and maddened by his touch. they have been condemned to this condition because they say, "trade is just like interest", whereas allah has made trade lawful and interest unlawful. henceforth, if one abstains from taking interest after receiving this admonition from his lord, no legal action will be taken against him regarding the interest he had devoured before; his case shall ultimately go to allah. but if one repeats the same crime after this,. he shall go to hell, where he shall abide for ever.

Pakistanais

اور جو لوگ سود کھاتے ہیں وہ (قیامت کے دن) نہیں کھڑے ہوں گے مگر اس شخص کی طرح جسے شیطان نے اپنے آسیب سے مخبوط الحواس بنا دیا ہو۔ (جس سے وہ پہچانے جائیں گے کہ وہ سود خور ہیں)۔ یہ اس لئے ہے کہ وہ قائل ہیں کہ تجارت بھی تو سود کی مانند ہے۔ حالانکہ اللہ نے تجارت کو حلال اور سود کو حرام کیا ہے۔ پس جس شخص کے پاس اس کے پروردگار کی طرف سے نصیحت (فہمائش) آئی اور وہ (سودخوری سے) باز آگیا۔ تو جو پہلے ہو چکا وہ اس کا ہے اس کا معاملہ خدا کے حوالے ہے اور جو (ممانعت کے بعد) پھر ایسا کرے تو ایسے لوگ جہنمی ہیں جو ہمیشہ ہمیشہ اس میں رہیں گے۔

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,795,752 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK