Vous avez cherché: i'am in love with this song (Anglais - Pakistanais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Pakistanais

Infos

Anglais

i'am in love with this

Pakistanais

مجھے اس گانے سے پیار ہے

Dernière mise à jour : 2021-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i am love with this song

Pakistanais

mujhe is song se payar hogaya hai

Dernière mise à jour : 2020-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i am obsessed with this song

Pakistanais

i am obsessed

Dernière mise à jour : 2022-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

a ma love with this song

Pakistanais

mujhe is song se payar hogaya hai

Dernière mise à jour : 2020-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i am obsessed with this song meaning in urdu

Pakistanais

مجھے اردو میں اس گانے کے معنی کا جنون ہے۔

Dernière mise à jour : 2023-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i'm madly in love with someone

Pakistanais

میں کسی کے پیار میں پاگل ہو گیاُہوں

Dernière mise à jour : 2024-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but mama i m in love with a criminal

Pakistanais

लेकिन माँ मैं एक अपराधी के साथ प्यार में हूँ

Dernière mise à jour : 2023-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

obsessed with this song yawwrr

Pakistanais

yawwrr اس گانے کا جنون ہے۔

Dernière mise à jour : 2022-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he just obsessed with this song meaning in urdu

Pakistanais

वह सिर्फ उर्दू में इस गीत का अर्थ के साथ जुनूनी है

Dernière mise à jour : 2023-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

there's this word that i fell in love with a while back: sonder.

Pakistanais

there's this word that i fell in love with a while back: sonder.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

some ladies in the city said, “the governor's wife is trying to seduce her servant. she is deeply in love with him. we see she has gone astray.”

Pakistanais

اور شہر میں (اُمراء کی) کچھ عورتوں نے کہنا (شروع) کر دیا کہ عزیز کی بیوی اپنے غلام کو اس سے مطلب براری کے لئے پھسلاتی ہے، اس (غلام) کی محبت اس کے دل میں گھر کر گئی ہے، بیشک ہم اسے کھلی گمراہی میں دیکھ رہی ہیں،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

some of the women in the town started to gossip saying, "the king's wife has tried to seduce her servant and has fallen madly in love with him. we think that she is in manifest error".

Pakistanais

اور شہر میں (اُمراء کی) کچھ عورتوں نے کہنا (شروع) کر دیا کہ عزیز کی بیوی اپنے غلام کو اس سے مطلب براری کے لئے پھسلاتی ہے، اس (غلام) کی محبت اس کے دل میں گھر کر گئی ہے، بیشک ہم اسے کھلی گمراہی میں دیکھ رہی ہیں،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and some ladies in the city began to say: "the chief's wife, violently in love with her houseboy, is out to tempt him. we think she is clearly mistaken."

Pakistanais

اور شہر میں (اُمراء کی) کچھ عورتوں نے کہنا (شروع) کر دیا کہ عزیز کی بیوی اپنے غلام کو اس سے مطلب براری کے لئے پھسلاتی ہے، اس (غلام) کی محبت اس کے دل میں گھر کر گئی ہے، بیشک ہم اسے کھلی گمراہی میں دیکھ رہی ہیں،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,023,493 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK