Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it is disgraceful
ale teraz, ponieważ musiałem cię
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i think it is disgraceful.
uważam to za haniebne.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it is disgraceful that this is happening!
to niegodziwe, że taka sytuacja ma miejsce!
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
most people online have described the idea as tasteless and disgraceful.
większość internautów określiła ten pomysł jako niesmaczny, czy wręcz skandaliczny.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a disgraceful example has been set by the unfinished air quality directive.
niechlubnym przykładem jest tu nieukończona dyrektywa w sprawie jakości powietrza.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and indeed we rescued the descendants of israel from a disgraceful torture.
my wybawiliśmy synów izraela od kary poniżającej
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the more disgraceful the world is, the more room there is in the box.
a im większa niewdzięczność, tym więcej miejsca w szkatułce.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
self regulation has failed dramatically and the performance of the industry has been disgraceful.
samoregulacja zawiodła dramatycznie, a podmioty działające w tej branży postępowały skandalicznie.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i told the police last time they did it that they should stop these disgraceful exhibitions.
nie miałem tak miłego dnia od chwili, gdym pozwał sir johna morland o bezprawne polowanie w jego własnym lesie.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so they deserved wrath upon wrath; and for the disbelievers is a disgraceful punishment.
i ściągnęli na siebie gniew za gniewem. a niewiernych spotka kara poniżająca!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and those who disbelieved and denied our signs – for them will be a disgraceful punishment.
a ci, którzy nie uwierzyli i za kłamstwo uznali nasze znaki - doznają kary poniżającej.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these it is that are truly unbelievers, and we have prepared for the unbelievers a disgraceful chastisement.
oni są niewiernymi naprawdę! i przygotowaliśmy dla niewiernych karę poniżającą.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soon you will know whom a disgraceful punishment will overtake and on whom a lasting punishment will descend.’
niebawem się dowiecie, kogo spotka kara poniżająca i na kogo spadnie kara nieustająca!"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
through good information we can build consciousness completely different from the one given by the television which is general but disgraceful.
przez dobrą informację można budować świadomość zupełnie inną niż ta telewizyjna, powszechna a niechlubna.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he comes to know about any of the verses, he mocks at it; for them is a disgraceful punishment.
a kiedy on pozna niektóre nasze znaki, to bierze je sobie za przedmiot szyderstwa. dla takich będzie kara poniżająca.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
while deepening integration of social and employment policies, the eu has not acted at all to fight against this disgraceful reality in europe.
choć ue pogłębia integrację w zakresie polityki społecznej i polityki zatrudnienia, nie robi nic, żeby przeciwdziałać temu strasznemu zjawisku w europie.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
they use their oaths as a shield therefore preventing from allah’s way – so for them is a disgraceful punishment.
oni wzięli swoje przysięgi jako okrycie i odsunęli się od drogi boga. dla nich więc kara będzie poniżająca!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and (as for) those who disbelieve in and reject our communications, these it is who shall have a disgraceful chastisement.
a ci, którzy nie uwierzyli i za kłamstwo uznali nasze znaki - doznają kary poniżającej.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
those who are stingy, and exhort people to stinginess, and conceal what god has given them from his bounty. we have prepared for the disbelievers a disgraceful punishment.
tych, którzy są skąpcami i nakazują skąpstwo ludziom; i ukrywających to, co dał im bóg ze swojej łaski! - przygotowaliśmy dla niewiernych cierpienie poniżające -
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, i am appalled, president-in-office, by your disgraceful comment here this morning that lisbon is worse than nice.
jestem jednak zbulwersowany uwagą, jaką wygłosił pan urzędujący przewodniczący dziś rano, że lizbona jest gorsza od nicei.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :