Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
''%s'' is not a valid component name
''%s'' não é um nome de componente válido
Dernière mise à jour : 2014-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this is not a valid time.
esta não é uma hora válida.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this is not a valid number.
o número não é válido.
Dernière mise à jour : 2012-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this is not a valid (unique) user name!
este não é um nome de utilizador válido (único)!
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%s is not a valid service.
%s não é um serviço válido.
Dernière mise à jour : 2014-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
document is not a valid fictionbook
o documento não é um fictionbook válidoname of translators
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'%1'is not a valid qlayout.
o '%1'não é um qlayout válido.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%1 is not a valid web address
%1 não é um endereço da web válido
Dernière mise à jour : 2017-03-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
document is not a valid zip archive
o documento não é um pacote zip válido
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
'%g' is not a valid date and time
'%g' não é uma data e uma hora válida
Dernière mise à jour : 2014-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the type "%s" is not a valid type.
o ficheiro "%s" não é um ficheiro header.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
component name:
nome do componente:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
%1 is not a valid name for a processing-instruction.
o% 1 não é um nome válido para uma instrução de processamento.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
argument is not a valid rfc-2822 mailbox
o argumento não é uma caixa de correio válida do rfc- 2822
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
document is not a valid fictionbookname of translators
o documento não é um fictionbook válidoname of translators
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%1 is not a valid rss version 1.0 feed.
o% 1 não é uma fonte de rss na versão 1. 0.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :