Vous avez cherché: so, you don't know a bit of english do you (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

so, you don't know a bit of english do you

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

you don't know me, do you?

Portugais

você não me conhece, conhece?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you don't know anything, do you?

Portugais

você não sabe de nada, sabe?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you don't know what it is, do you?

Portugais

você não sabe o que é, né?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you don't know what to do next, do you?

Portugais

você não sabe o que fazer em seguida, né?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what do you mean you don't know?!

Portugais

o que você quer dizer com você não sabe?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you don't need to get into all of the details publicly, but it's good to know a bit about what you're asking for.

Portugais

você não precisa entrar em todos os detalhes publicamente, mas é bom saber um pouco sobre o que você está pedindo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

even if you don't know a lot about these terms, they represent very rea...

Portugais

mesmo se você não souber muita coisa sobre estes termos, eles representam ameaças reais para a comun...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i don't know, i guess it's a bit of self-defense; i try not to think much.

Portugais

não sei, eu acho que também é um pouco defesa, eu não tenho procurado pensar muito.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

now, i don't know exactly where it's going, but i've got a bit of effort involved in this thing.

Portugais

bem, eu não sei exatamente onde isso vai dar mas eu coloquei um tanto de esforço nesta coisa.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

and you put yourself into a state of panic where you don't know, and so you don't know.

Portugais

e você se põe em um estado de pânico em que você não sabe, e então você não sabe.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

they might say, "i've got a bit of nectar. do you want to come and get it?"

Portugais

eles podem dizer: "tenho um pouco de néctar. quer vir aqui e pegar?"

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

they were born in mexico so they are fluent in spanish and french and they speak a bit of english and turkish.

Portugais

eles nasceram no méxico para que eles são fluentes em espanhol e francês e eles falam um pouco de inglês e turco.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

know a bit of spanish, many of them only speak spanish or catalan!

Portugais

sei um pouco de espanhol, muitos deles só falam espanhol ou catalão!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

had a bit of trouble with that word ‘signatures’ … what do you mean by that?

Portugais

o que querem dizer com isso?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

and locavore, for those of you who don't know, is someone who eats only locally grown food -- which is fine if you live in california, but for the rest of us it's a bit of a sad joke.

Portugais

um "locavore", para aqueles de vocês que não sabem, é alguém que consome apenas alimentos produzidos localmente. o que é bom se você mora na califórnia, mas para o restante de nós é uma espécie de piada triste.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and some of these models -- so you take a bit of this cycle valve tube, you can put two matchsticks inside this, and you make a flexible joint.

Portugais

e alguns destes modelos... então você pega um pedaço do tubo de pneu de bicicleta, pode colocar dois fósforos aqui dentro e você tem uma junção flexível.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

why do you live? for the sake of living and, yet, you don't know why you live. life is so desirable in itself that we desire it for itself.

Portugais

por que você vive? por viver e, ainda assim, você não sabe por que vive. a vida é tão desejável por ela mesma que nós a desejamos por ela mesma.

Dernière mise à jour : 2016-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

it is a bit of jaggery, a bit of urens and a bit of other things i don't know.

Portugais

É um pouco de açúcar mascavo, um pouco de ‘urens’ [uma planta] e um pouco de outras coisas que não conheço.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

so to explain that -- if you've got an elementary particle and you shine a light on it, then the photon of light has momentum, which knocks the particle, so you don't know where it was before you looked at it.

Portugais

para explicar isto -- tome-se uma partícula elementar e lance sobre ela um feixe de luz, então, o fóton terá um dado ‘momentum’, que atinge a partícula, então, você não sabe onde ela estava antes de olhar para ela.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

moldavian. with us since may 2005 . diligent, humorous, good workmate, knows a bit of everything.

Portugais

moldáviano. na equipa desde maio de 2005. trabalhador, um bom camarada, com sentido de humor. percebe um pouco de tudo.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,554,524 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK