Vous avez cherché: you mustn't smoke here (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

you mustn't smoke here

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

you mustn't park here.

Portugais

você não deve estacionar aqui.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

don't smoke here.

Portugais

não fumar aqui.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you can smoke here.

Portugais

você pode fumar aqui.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

" – don't smoke here!

Portugais

- "podes falar tétum?

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

you mustn't touch it.

Portugais

você não deve tocá-lo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

may i smoke here?

Portugais

posso fumar aqui?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ready. you mustn't touch this, okay?!

Portugais

ponto [pronto] num pode mexe esse, tá bom?!

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

you mustn't drink alcohol if you drive

Portugais

você não deve beber álcool na escola

Dernière mise à jour : 2020-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

so you mustn't use it close to such a room.

Portugais

por isso não deve ser usado perto de tal sala.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

so some things we have to let the dog know, "you mustn't do this."

Portugais

então há algumas coisas que o cão precisa saber, "não pode fazer isso."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

i think we can smoke here because we have some little screws in the wrong place s 12.

Portugais

acho que aqui pode fumar porque a gente tem uns pininhos fora do lugar t 12.

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

so i'm not going to insist on that, because, as we say in english: "you mustn't spit on the underdog".

Portugais

não vou insistir nisso, porque, como dizemos em inglaterra: "you mustn't spit on the underdog" (a).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

you mustn't keep it to yourself, because the more you keep it to yourself, the more it lowers your self-esteem [...].

Portugais

não guarde para dentro de si porque quanto mais a gente guarda para gente, mas isso baixa a nossa autoestima [...].

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

alcoholic drinks loosen us up, make us more cheerful to enjoy the party, it gets rid of my shyness, but at the same time you mustn't drink too much, because you end up doing dum stuff, and the next day you feel really bad i7.

Portugais

a bebida alcoólica deixa a gente mais solto, alegre para aproveitarmos as festas, ela acaba com a minha inibidez, mas também ela não pode ser bebida em excesso, porque a gente só faz besteira, e no outro dia o mal-estar é muito grande e7.

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

rb: i know, i have -- the lawyers say you mustn't do things like that, but -- ca: i mean, speaking of which, tell us about -- rb: "pammy" we launched, you know -- mistakenly thought we could take on coca-cola, and we launched a cola bottle called "the pammy" and it was shaped a bit like pamela anderson.

Portugais

rb: eu sei, os advogados me dizem que eu não devo fazer esse tipo de coisa, mas -- ca: falando nisso, conte-nos sobre -- rb: pammy nós lançamos, você sabe, equivocadamente achamos que poderíamos bater a coca-cola, e lançamos um refrigerante a base de cola chamado "pammy" que tinha a garrafa com a forma parecida com a pamela anderson.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,358,989 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK