Demander à Google

Vous avez cherché: shertogenbosch (Anglais - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

90. On 29 April 2003, the `sHertogenbosch court of appeal gave judgment in proceedings against three men who had distributed pamphlets during a demonstration.

Russe

90. 29 апреля 2003 года Хертогенбосский апелляционный суд вынес приговор в деле, возбужденном против трех лиц, распространявших листовки во время демонстрации.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2.2 By judgement of 4 September 1990, the District Court of `sHertogenbosch convicted the author of participation in a criminal organization, persistent acquisition of property without intent to pay, fraud and attempted fraud, extortion, forgery and handling stolen goods, and sentenced him to six years' imprisonment.

Russe

2.2 Решением от 4 сентября 1990 года районный суд Хертогенбоса признал автора виновным в участии в преступной организации, в неоднократном присвоении чужой собственности без намерения оплатить ее стоимость, в обмане, в попытке совершить мошенничество, в вымогательстве, подлоге и сокрытии ворованного имущества и приговорил его к шести годам тюремного заключения.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

6.5 The Committee notes that the judgements of the `sHertogenbosch District and Appeal Courts, as well as the judgement of the Supreme Court dated 30 November 1993 and the judgement of the Arnhem Court of Appeal, do give reasons for the dismissal of the author's defence.

Russe

6.5 Комитет отмечает, что решения районного и апелляционного судов Хертогенбоса, равно как решение Верховного суда от 30 ноября 1993 года и решение Апелляционного суда Арнхема не содержат в себе обоснований для отклонения доводов автора в свою защиту.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2.2 The author appealed the municipality's decision to the Ambtenarengerecht sHertogenbosch, which on 6 June 1991 decided that the municipality was entitled to impose disciplinary measures, but that the disciplinary measures imposed were disproportionate to the nature of the breach of duty and its circumstances, the author being overworked at the time of the incident.

Russe

2.2 Автор обжаловал решение муниципалитета в Суде по делам гражданских служащих (Ambtenarengerecht) Хертогенбоса2, который 6 июня 1991 года постановил, что муниципалитет был вправе принимать дисциплинарные санкции, но принятые им санкции несоразмерны характеру служебного проступка автора и его обстоятельствам: в момент инцидента рабочая нагрузка автора была непомерной.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2.3 On 13 March 2000, the first instance court (Rechtbank `s-Hertogenbosch) decided to withdraw child custody from the father and the author's application for visits and telephone contact with his children was denied. On 12 July 2000, the Court of Appeal (Gerechtshof `sHertogenbosch) ordered further examination of the children's situation and needs.

Russe

2.3 13 марта 2000 года суд первой инстанции (хертогенбосский Rechtbank) постановил лишить отца попечительства над детьми, а ходатайство автора на предмет встреч и телефонных контактов со своими детьми было отклонено. 12 июля 2000 года апелляционный суд (хертогенбосский Gerechtshof) постановил произвести дальнейшее изучение ситуации и нужд детей.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

91. In a ruling of 14 June 2003, the `sHertogenbosch court of appeal sentenced a man to an eightyear term of imprisonment and imposed a hospital order (TBS) on him for assault and arson at the home of a Somali national in Tilburg.

Russe

91. 14 июня 2003 года Хертогенбосский апелляционный суд приговорил одного обвиняемого к восьми годам лишения свободы и распорядился подвергнуть его принудительному лечению за нападение на гражданина Сомали в Тилбурге и поджог его дома.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

99. In a judgment handed down on 30 August 2005, the `sHertogenbosch district court sentenced a number of persons to terms of imprisonment varying from 150 days to 9 months and imposed community service orders varying from 100 to 228 hours for setting fire to the Bedir primary school in Uden.

Russe

99. 30 августа 2005 года Хертогенбосский окружной суд приговорил ряд лиц к лишению свободы на срок от 150 дней до 9 месяцев и общественным работам продолжительностью от 100 до 288 часов за поджог начальной школы фонда "Бедир " в Удене.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK