Vous avez cherché: bogged down (Anglais - Slovène)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Slovenian

Infos

English

bogged down

Slovenian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Slovène

Infos

Anglais

down

Slovène

dol

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

down =

Slovène

down = dol

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

otherwise, we will get bogged down in a fragmented market.

Slovène

sicer bomo obtičali v razdrobljenem trgu.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

we should certainly not get bogged down in minute technical details.

Slovène

vsekakor ne smemo obtičati v neznatnih tehničnih podrobnostih.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

either the process will really take off, or it will be bogged down forever.

Slovène

izkazalo se bo, ali se bo proces dejansko začel razvijati ali pa se bo za vedno ustavil.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the fundamental problem is creating political stability in a region bogged down by three conflicts.

Slovène

glavna težava je vzpostavitev politične stabilnosti v regiji, ki jo obremenjujejo trije konflikti.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

negotiations have become bogged down, there is a mutual lack of understanding and a permanent state of ambiguity.

Slovène

pogajanja so se upočasnila, obstaja obojestransko nerazumevanje in nenehno stanje negotovosti.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

of course, talks are continuing, but they have become bogged down by turkey's maximalist claims.

Slovène

pogovori se seveda nadaljujejo, vendar pa jih ovirajo maksimalistične zahteve turčije.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

this is one of those issues which everybody agrees with and wants to see implemented, but it seems to get bogged down in bureaucracy.

Slovène

to je eno od tistih vprašanj, s katerim se vsi strinjamo in si želimo, da bi se izvajalo, vendar se nekako izgublja v birokraciji.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

ironically governments bogged down in bureaucracy and data protection rules cannot act swiftly and are relying on ngos to do the work where international policing fails.

Slovène

ironično pa je, da vlade, ki jih ovirajo birokracija in predpisi o varovanju podatkov, ne morejo hitro ukrepati in se zanašajo na to, da bodo nevladne organizacije opravile delo tam, kjer mednarodni nadzor nima uspeha.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

however, the committee deeply regrets that the communication gets bogged down in the analysis and gives no indication of how external costs are to be internalised in this way.

Slovène

vendar pa eeso močno obžaluje, da dokument ostaja zgolj pri analizi in da ne daje nobenih napotkov o tem, kako se lotiti te internalizacije zunanjih stroškov.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

3.6 we need to implement the copenhagen accord as it stands as a starting point for creating a general momentum without getting bogged down in ideological positions.

Slovène

3.6 københavnski dogovor je treba izvajati v sedanji obliki in kot izhodišče za dosego splošne dinamike, ne pa vztrajati na ideoloških stališčih.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

some researchers have voiced concerns about lettingcivil society into the lab.they fear that,if publicopinion were left to dictate the research agenda,itwould become too bogged down and incoherent.

Slovène

»previdni moramo biti, da ne bi udeleÏba upoãasnila raziskovalnihprocesov,« je dejal eden izmedraziskovalcev.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i am sure that by building on this idea of civil society, rather than getting bogged down in communication issues, we will be able to make many more people feel that they belong to europe as well as to their home countries.

Slovène

prepričan sem, da bomo s krepitvijo pojma civilne družbe – namesto da bi se pustili ujeti pastem vprašanj komuniciranja – veliko več državljanov prepričali, da so resnično del tako svoje države kot tudi evrope.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the issue under discussion, neighbourhood policy, this laudable new initiative, will undoubtedly become bogged down in bureaucracy like so many others: lisbon, but also barcelona and all the rest.

Slovène

vprašanje, o katerem razpravljamo, tj. sosedska politika, ta hvalevredna nova pobuda, se bo nedvomno izgubilo v birokraciji, kot so se mnoga druga: lizbonski in barcelonski proces ter vsi drugi.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

i must say to him that, in the committee on foreign affairs, we did not want to get too bogged down in technicalities given the extremely serious and tense situation in lebanon, as i have said, following the succession of president lahoud.

Slovène

povedati mu moram, da se v odboru za zunanje zadeve nismo želeli preveč pogrezniti v tehnične podrobnosti glede na izjemno resne in napete razmere v libanonu, ki so nastale - kot sem že povedal - po odhodu predsednika lahouda.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

as a whole, this legislative work displays the success of a parliament which manages to achieve agreements on commission legislative proposals which had not, perhaps, taken adequate account of the new situation created by enlargement, and which got bogged down in council.

Slovène

to težko nalogo je uspešno opravil in preprečil spor med novimi in nekaterimi starimi državami članicami.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

at that point, of course, we did not know that the text was going to get bogged down in the french and dutch referenda, and so that historic moment represented the cusp of europe’s political ambitions, unfortunately somewhat diminished today.

Slovène

takrat se nismo zavedali, da bo besedilo obtičalo na referendumih v franciji in na nizozemskem, a ta dogodek je bil vrhunec evropske politične ambicije, ki je danes na žalost nekoliko šibkejša.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is a pity that the house's reaction to the communication threatened to get bogged down in a policy debate on whether or not these longer heavier vehicles - ecocombis or gigaliners - should be allowed, as mr savary said just now.

Slovène

Žalostno je, da se je odziv parlamenta na sporočilo skoraj zaustavil v politični razpravi o tem, ali je treba ta daljša težja vozila, tj. kompozicije ecocombi ali predolga tovorna vozila, dovoliti ali ne, kot je pravkar dejal gospod savary.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

in order to avoid getting bogged down in long-term unemployment, it is necessary to continue improving and modernising social protection systems in order to establish an active and secure framework to ensure that people have access to and are able to return to good quality jobs, while at the same time ensuring that these systems will last;

Slovène

da bi preprečili dolgotrajno brezposelnost, je treba nadalje izboljšati in posodobiti sisteme socialne zaščite, da bi vzpostavili aktiven in varen okvir za zagotavljanje dostopa do kakovostnih delovnih mest in vrnitve na trg dela, hkrati pa zagotovili trajnost teh sistemov;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,798,152,474 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK