Vous avez cherché: banquet (Anglais - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Suédois

Infos

Anglais

banquet

Suédois

bankett

Dernière mise à jour : 2010-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

nobel banquet

Suédois

nobelfesten

Dernière mise à jour : 2015-04-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the wedding banquet

Suédois

bröllopsfesten

Dernière mise à jour : 2014-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

so the king and haman came to banquet with esther the queen.

Suédois

så kommo då konungen och haman till gästabudet hos drottning ester.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

so the king and haman came to the banquet that esther had prepared.

Suédois

och vad är din begäran?

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

at the banquet of humanity, there is not enough room for all of the generations.

Suédois

vid mänsklighetens bankettbord finns inte plats för alla generationer .

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?

Suédois

stolta sitta på honom sköldarnas rader; hopslutna äro de med fast försegling.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

when she heard their gossiping, she invited them to her house for a banquet and gave a knife to each of them.

Suédois

och när hon fick veta vad deras elaka tungor sladdrade skickade hon bud till dem [med inbjudan] till en festmåltid som hon lät laga till åt dem.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and esther answered, if it seem good unto the king, let the king and haman come this day unto the banquet that i have prepared for him.

Suédois

ester svarade: »om det så täckes konungen, må konungen jämte haman i dag komma till ett gästabud, som jag har tillrett för honom.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and when she heard of their gossip, she invited them, and prepared for them a banquet, and she gave each one of them a knife.

Suédois

och när hon fick veta vad deras elaka tungor sladdrade skickade hon bud till dem [med inbjudan] till en festmåltid som hon lät laga till åt dem.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring haman unto the banquet that esther had prepared.

Suédois

medan de ännu så talade med honom, kommo konungens hovmän för att skyndsamt hämta haman till gästabudet, som ester hade tillrett.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

i, myself, would like to suggest to the commissioner and mr barroso that they organise a huge banquet in portugal and serve lamb's milk cheese and samos wine.

Suédois

själv skulle jag vilja föreslå kommissionen och ordförande josé manuel barroso att de anordnar en stor bankett i portugal och serverar fårost och samosvin

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

hearing of their sly talk the chief's wife sent for those ladies, and arranged for them a banquet, and got ready couches, and gave each guest a knife.

Suédois

och när hon fick veta vad deras elaka tungor sladdrade skickade hon bud till dem [med inbjudan] till en festmåltid som hon lät laga till åt dem.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

haman said moreover, yea, esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am i invited unto her also with the king.

Suédois

och haman sade ytterligare: »icke heller har drottning ester låtit någon annan än mig komma med konungen till det gästabud, som hon hade tillrett; och jämväl i morgon är jag bjuden till henne, jämte konungen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

your ideology is that we cannot invite many people to the great banquet of european humanity and, therefore, we must cut down, we must ration payments, ration social protection, ration care and ration health.

Suédois

enligt er ideologi kan man inte bjuda så många till den stora humanitära europeiska festen, och man måste därför ransonera, ransonera återbetalningarna, ransonera det sociala skyddet, ransonera vården, ransonera hälsan.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

if i have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and haman come to the banquet that i shall prepare for them, and i will do tomorrow as the king hath said.

Suédois

om jag har funnit nåd för konungens ögon, och det täckes konungen att bevilja min bön och uppfylla min begäran, så må konungen och haman komma till ännu ett gästabud, som jag vill tillreda för dem; då skall jag i morgon göra såsom konungen har befallt.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

what this means is that the restrictions on the freedom of the press, the hounding of journalists, the massive political pressure on the justice system, conditions in prisons and, not least, the human rights violations in the war on the chechen people must have a central place in the summit talks and must not be allowed to appear only as the dessert course at the final banquet.

Suédois

det föreskrivs i de första paragraferna av avtalet ! det innebär att inskränkning av pressfriheten , förföljelse av journalister , massiva politiska påtryckningar på rättsväsendet , situationen i fängelserna och inte minst kränkningarna av de mänskliga rättigheterna under kriget mot det tjetjenska folket måste stå i centrum för samtalen vid toppmötet , och inte bara till desserten och vid den avslutande middagen .

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,779,769 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK