Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
who had been carried away from jerusalem with the captivity which had been carried away with jeconiah king of judah, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away.
denne hade blivit bortförd från jerusalem med de fångar som fördes bort tillsammans med jekonja, juda konung, när denne fördes bort av nebukadnessar, konungen i babel.
which nebuchadnezzar king of babylon took not, when he carried away captive jeconiah the son of jehoiakim king of judah from jerusalem to babylon, and all the nobles of judah and jerusalem;
därför att nebukadnessar, konungen i babel, icke tog det med sig, när han förde bort jekonja, jojakims son, juda konung, från jerusalem till babel, jämte alla ädlingar i juda och jerusalem --
and i will bring again to this place jeconiah the son of jehoiakim king of judah, with all the captives of judah, that went into babylon, saith the lord: for i will break the yoke of the king of babylon.
och jekonja, jojakims son, juda konung, och alla fångar ifrån juda, som hava kommit till babel, skall jag föra tillbaka till denna plats, säger herren; ty jag skall sönderbryta den babyloniske konungens ok.»
the lord shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the lord, after that nebuchadrezzar king of babylon had carried away captive jeconiah the son of jehoiakim king of judah, and the princes of judah, with the carpenters and smiths, from jerusalem, and had brought them to babylon.
herren lät mig se följande syn: jag fick se två korgar med fikon uppställda framför herrens tempel; och det var efter det att nebukadressar, konungen i babel, hade fört bort ifrån jerusalem jekonja, jojakims son, konungen i juda, så ock juda furstar, jämt timmermännen och smederna, och låtit dem komma till babel.