Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it is true that there is no silver bullet, there is no magical solution or panacea for unemployment in europe.
det stämmer att det inte finns någon enkel lösning. det finns ingen universal- eller patentlösning på arbetslösheten i europa.
the top universities, the highest circles, the magical places of power are not closed to blacks or to women, but to the poor.
elitskolorna, elitgrupperna, de magiska maktplatserna är inte stängda för svarta och kvinnor utan för fattiga.
the european union must also acknowledge the end of a magical formula that all the european institutions keep trotting out, according to which growth plus competition would necessarily equal employment and development.
europeiska unionen bör också konstatera att den magiska ekvation som eu-institutionerna ständigt återkommer till inte längre är giltig, nämligen att tillväxt plus konkurrenskraft nödvändigtvis är detsamma som sysselsättning och utveckling.
"a new video alice and the magical book from fondi is now out – tell your mum to get it from the local news agency."
"alice och den magiska boken från fondi finns nu på video - säg åt din mamma att skaffa den från bokhandeln."
on the other hand, however, witch doctors spread tales of the magical properties of albinos' white skin, which allegedly helps to bring luck and wealth.
Å andra sidan sprider medicinmän historier om de magiska egenskaper som albinernas vita skin besitter och som påstås ge lycka och välgång.
although naturalisation is sometimes seen as the ‘end point’ of the integrationtrajectory, access to nationality is not a ‘magical measure’.
den normala vägen till laglig integration innebär i de flesta europeiska länder en gradvis konsolidering av statusen och utvidgade rättigheter i flera steg över en rad år.
i believe that the references to the integrated services digital network( isdn) and the public digital mobile networks were a sort of magical incantation, which added nothing to the content of the directive.
jag tror att allt det där om allmänt tillgängliga digitala mobila nät och digitala flertjänstnät etc. var ett slags magiskt tillägg som i verkligheten inte tillförde någonting till direktivets innehåll .