Vous avez cherché: since we are totally dependent upon god (Anglais - Tagalog)

Anglais

Traduction

since we are totally dependent upon god

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

ever since we are born

Tagalog

hindi pa kami ipinapanganak ay wala na sya

Dernière mise à jour : 2020-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

since we are fitting an sir-epidemic model in the abc routine, we anticipate that our results will be robust against weekly case data containing relatively small counts.

Tagalog

dahil naglalagay kami ng isang sir-epidemikong modelo sa nakagawiang abc, inaasahan namin na ang aming mga resulta ay magiging matatag laban sa lingguhang datos ng kaso na naglalaman ng kung ipaparis ay maliit na bilang.

Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

as a project manager we would say yes to the 20 minutes meeting with the actor and his handler. because as we are the ones who need and we are just begging to take this actor for our potential project we need to follow or meet the time they gave since we know that he is an actor where there are possibilities that the schedule is really tight and busy he can only give them 20 minutes.

Tagalog

as a project manager we would say yes to the 20 minutes meeting with the actor and his handler. because bilang kami ang may kailangan at nakikiusap lamang kami na kuhanin ang actor na ito for our potential project kailangan naming sumunod or mameet ang time na ibinigay nila since alam naman namin na isa siyang actor na kung saan may possibilities na tight and busy talaga ang schedule niya kaya naman 20 minutes lang ang kaya nilang maibigay.

Dernière mise à jour : 2021-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

answering your second question, if the “me” aspect is the part formed through socialization, and it constantly influences our decisions, we don’t have much agency since we are under constant pressure to be and act a certain way.

Tagalog

answering your second question, if the “me” aspect is the part formed through socialization, and it constantly influences our decisions, we don’t have much agency since we are under constant pressure to be and act a certain way.

Dernière mise à jour : 2021-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

joint affidavit of two disinterested persons we, lisa maganda, of legal age, married, filipino, and presently residing at 84 narra st., geneva homes, santa monica, quezon city, and denzel mabait, of legal age, single, filipino, and presently residing at 48 kaimito avenue, richville homes, poblacion, muntinlupa city, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. that we personally know john matulungin, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. that we declare and certify that he was born in the town of matahimik, in the province of palawan, in the philippines, on the 8th day of december, in the year 1968. 3. that he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. that we are not related by affinity or consanguinity to john matulungin; and 5. that we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. in witness whereof, we have hereunto set our hands this 4th day of september 2015 in diliman, quezon city: ____________________________ ______________________________ lisa maganda denzel mabait affiant affiant sss/gsis id no. or license no. sss/gsis id no. or license no. or passport no. or passport no. date of issue/expiry or place of issue, date of issue/expiry or place of issue, if applicable if applicable subcribed and sworn to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. notary public doc. no. ___________; page no. ___________; book no. ___________: series of ___________.

Tagalog

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

Dernière mise à jour : 2019-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,919,490,107 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK