Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in serbia: decriminalise slander.
v srbsku: zrušit trestnost pomluvy.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
take further steps to effectively decriminalise libel.
přijmout další opatření k účinnému zabránění trestního postihu v případech pomluvy.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in order to resolve the prison overcrowding it would be enough to decriminalise marijuana.
k vyřešení přeplněnosti věznic by měla stačit dekriminalizace marihuany.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in order to get rid of the problem of the strange suicides and sudden collapses in the cell it is enough to decriminalise marijuana.
podivné sebevraždy a náhlé kolapsy ve vězeňské cele by měly být dostačujícím důvodem k dekriminalizaci marihuany.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i refer to a subject that has already been touched on: i find the position taken by the vatican state against the proposal to decriminalise homosexuality shameful and unacceptable.
mám tím na mysli téma, na které jsme již narazili: postoj, který zastává městský stát vatikán proti návrhu na zrušení trestnosti homosexuality, shledávám ostudným a nepřijatelným.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the international narcotics control board received harsh criticism from countries as argentina and mexico for the fact that it had condemned the tendency in both countries to decriminalise small scale possession of drugs, as a way to reduce harms and increase human rights. they succeeded to make clear that incb was condemning countries for something that unodc had asked them to do.
mezinárodní panel pro kontrolu narkotik (incb) obdržel silnou kritiku od zemí, jako argentina nebo mexiko, protože odsuzoval tendence k dekriminalizaci malého množství drog, coby způsob, jak zmenšit následky a chránit lidská práva. povedlo se jim vyjasnit, že incb odsuzoval tyto země za něco, o co je unodc požádal.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the rights of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex (lgbti) persons, including measures to decriminalise homosexuality, combat homophobic and transphobic violence and persecution, and promote freedom of assembly, association and expression of lgbti persons;
práva lesbických, gay, bisexuálních, transsexuálních a intersexuálních osob (lgbti), včetně opatření na dekriminalizaci homosexuality, boj proti homofobnímu a transfobnímu násilí a pronásledování a prosazování svobody shromažďování, sdružování a projevu pro lgbti osoby;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :