Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
halfen cast-in channels were cast in the concrete parapets of the upper platform in order to fix the panelling of the tower.
halfen cast-in channels were cast in the concrete parapets of the upper platform in order to fix the panelling of the tower.
some elements, such as the wooden staircase, low doorways, and old wooden panelling in the bedrooms are clear signs of its age.
jako svědci dějin zde najdete staré dřevěné schodiště, nižší stropy a původní dřevěné obložení v ložnicích.
establishing the classes of reaction-to-fire performance for certain construction products as regards wood flooring and solid wood panelling and cladding
kterým se stanoví třídy reakce některých stavebních výrobků na oheň, pokud jde o dřevěné podlahoviny a deskové obložení a bednění z rostlého dřeva
in the case of wood flooring and solid wood panelling and cladding it is necessary to use the classification established in decision 2000/147/ec.
v případě dřevěných podlahovin a deskového obložení a bednění z rostlého dřeva je nezbytné použít klasifikaci stanovenou v rozhodnutí 2000/147/es.
situated close to the hotel reception, this theatrically-decorated, 35sqm space enjoys dramatic red decor with black and white stripes and wood panelling.
tento efektně zařízený prostor o velikosti 35 m2 se nachází blízko hotelové recepce a je zařízen v dramaticky rudé barvě v kombinaci s černou, bílými pruhy a dřevěným obložením.
novex praha s.r.o. is an importer and distributor of supplemental decorative interior and exterior elements, for example, decorative mouldings and interior panelling etc.
společnost novex praha s.r.o. je dovozcem a distributorem doplňkových dekorativních interiérových a exteriérových prvků, jako např. zdobných lišt nebo obkladových interiérových panelů atd.
its principle consists in frame structure with panelling inserted to the beam thickness. in 16 th century the churches are enriched with a porch along their perimeter that protected the beams of the church walls against rotting and concurrently it also protected parishioners against unfavourable weather.
jeho princip spočívá vrámové konstrukci s výplní, která se vkládá do tloušťky trámu. v 16. století kostely získávají po svém obvodu podsíň, která chránila trámy stěn kostela před uhníváním a zároveň i farníky před nepříznivým počasím.