Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
my personal christmas was a bit sadder -- immediately before he holidays, my uncle honza had passed away.
pro mě byly letošní vánoce trošku smutnější - těsně před svátky zemřel strejda honza. hroch ani děti neznají veselého strejdu mého dětství, který se rád smál, vyhazoval děti do vzduchu a byla s ním sranda.
and the burden, which grieved adam, eve felt twice as heavy, but she tried to hide her tears so as not to make adam even sadder.
a eva pak pociťovala na prsou svých dvojnásob těžce trudné břímě adamovo; leč ona snažila se slzy své zakrýti, aby plačíc, nečinila srdce adamovo ještě zarmoucenější, - a tak tento trudný stav potrval téměř hodinu.
here stands christianity like a little sadder religion where admittedly the sacraments are like a ritual elements, but especially many festivals are not enrolled in the christian calendar of today.
zde stojí křesťanství jako malý smutnější náboženství, kde sice svátosti jsou jako rituální prvky, ale především mnoho festivalů nejsou zapsáni v křesťanském kalendáři dnes.
amidst these splendours i began to cry and yell out, but not even the faintest echo wanted to answer me from any direction, and i became sadder and sadder amid the mounting splendour.
začala jsem plakat a volat; leč se žádné strany nechtěla mi ani nejslabší ozvěna dát aspoň zdánlivou odpověď. tu jsem se uprostřed stále se zvětšujících nádher stávala smutnější a smutnější.
sadder still, the most stringent adherents to and enforcers of this male paradigm are the rare women that have "made it" in the male world to serve on the committee.
nejsmutnější je na tom přitom to, že nejstriktnějšími zastánkyněmi a podporovatelkami tohoto mužského paradigmatu jsou právě ženy, ony nemnohé ženy, které "to" v mužském světě "dokázaly" a dnes sedí v komisi.
i am therefore sad to hear that we have not yet reached that stage, and i am even sadder to learn that the reason for such a state of affairs is that this decision is being linked to another one that gives cause for concern: the lifting of the arms embargo on china.
proto mám zlost, když slyším, že jsme dosud této fáze nedosáhli, a mám ještě větší zlost, když se dozvídám, že tento stav věcí je zaviněn tím, že toto rozhodnutí je spojováno s jiným, jež zavdává důvod k znepokojení: zrušením zbrojního embarga vůči Číně.
but if, as most pundits predict, these restrictions are deleted, it will be a sad day for democracy – and a sadder day for prospects for meaningful financial reform.
dojde-li však k vyškrtnutí těchto omezení, jak mnozí zasvěcenci předpovídají, pro demokracii to bude smutný den – a ještě smutnější pro vyhlídky na smysluplnou finanční reformu.