Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
do you
ทำไรคะ
Dernière mise à jour : 2018-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
do you?
คุณ
Dernière mise à jour : 2014-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
play this song
เล่นเพลงนี้
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you marvel at this discourse?
พวกเจ้ายังคงแปลกใจต่อคำกล่าวนี้อีกหรือ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you only live once
คุณมีชีวิตอยู่เพียงครั้งเดียว
Dernière mise à jour : 2024-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you then marvel at this discourse,
พวกเจ้ายังคงแปลกใจต่อคำกล่าวนี้อีกหรือ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you then wonder at this announcement?
พวกเจ้ายังคงแปลกใจต่อคำกล่าวนี้อีกหรือ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you really want to give up this game?
คุณต้องการยอมแพ้ในเกมนี้จริงหรือ? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you really want to remove this %1?
คุณต้องการจะเอา% 1 นี้ออกจริงหรือไม่? @ title: window% 1 is the name of the containment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you really want to cancel this article?
คุณต้องการที่จะยกเลิกข่าวนี้ใช่หรือไม่?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you really want to remove this named area?
คุณต้องการลบชื่อพื้นที่นี้ใช่หรือไม่?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you, then, take this discourse in light esteem,
และด้วยเรื่องนี้ (อัลกุรอาน) กระนั้นหรือที่พวกเจ้าปฏิเสธเย้ยหยัน?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you marvel then at this discourse (the koran)?
พวกเจ้ายังคงแปลกใจต่อคำกล่าวนี้อีกหรือ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do you want to import this contact into your address book?
คุณต้องการจะนำเข้าที่อยู่ติดต่อนี้ไปไว้ในสมุดที่อยู่ของคุณหรือไม่?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then at this statement do you wonder?
พวกเจ้ายังคงแปลกใจต่อคำกล่าวนี้อีกหรือ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then is this magic, or do you not see?
นี่คือเล่ห์กลหรือ หรือว่าพวกเจ้ายังมองไม่เห็น?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no! if you only knew with knowledge of certainty...
มิใช่เช่นนั้น ถ้าพวกเจ้าได้รู้อย่างแท้จริงแล้ว
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do not be discouraged or grieved. you alone will have true dignity if you only are true believers.
และพวกเจ้าจงอย่าท้อแท้ และจงอย่าเสียใจ แลบพวกเจ้านั้นคือผู้ที่สูงส่งยิ่ง หากพวกเจ้าเป็นผู้ศรัทธา
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this file already exists. do you want to replace it?
มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
again would that you only knew how terrible it really is!
แล้วอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร ?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: