Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
whereupon they are at variance?
ซึ่งเป็นข่าวที่พวกเขาขัดแย้งกันอยู่
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whereupon people came to him running.
แล้วพวกเขาก็รีบวิ่งมาหาเขา
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but they hamstrung her, whereupon they became regretful.
แล้วพวกเขาได้ฆ่ามัน พวกเขาจึงอยู่ในสภาพเป็นผู้เศร้าโศกเสียใจ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whereupon neither the first testament was dedicated without blood.
เหตุฉะนั้นพันธสัญญาเดิมก็ไม่ได้ทรงตั้งขึ้นไว้โดยปราศจากเลือ
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whereupon we would indeed grant them from us a mighty reward,
และถ้าเช่นนั้นแล้ว แน่นอนเราก็จะให้แก่พวกเขา ซึ่งรางวัลอันใหญ่หลวงจากที่เรานี้เอง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whereupon an earthquake seized them, so that they lay prone in their dwellings.
“และความไวอย่างแรงของแผ่นดิน ก็ได้เคร่าพวกเขา แล้วพวกเขาก็กลายเป็นผู้นั่งคุกเข่าตายในบ้านของพวกเขา”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but pharaoh rebelled against the messenger, whereupon we seized him with no gentle grip.
แต่ฟิรเอานฺได้ฝ่าฝืนร่อซูลคนนั้น ดังนั้นเราจึงได้ลงโทษเขาด้วยการลงโทษอย่างหนักหน่วง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
until we open on them the gate of a severe punishment, whereupon they will be despondent in it.
จนกระทั่งเมื่อเราเปิดประตูแห่งการลงโทษอันสาหัสแก่พวกเขา เมื่อนั้นแหละพวกเขาก็เป็นผู้ท้อถอยหมดหวังเสียแล้ว
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but they impugned him, whereupon the earthquake seized them, and they lay lifeless prostrate in their homes.
แต่พวกเขาได้ปฏิเสธเขา ดังนั้นแผ่นดินไหวอย่างรุนแรงได้คร่าพวกเขา แล้วพวกเขาได้ประสบความหายนะนอนพังพาบตายในบ้านของพวกเขา
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
เธอนั่งอยู่บนตั่งอันสูงศักดิ์ มีโต๊ะวางอยู่ข้างหน้า ซึ่งเป็นโต๊ะที่เจ้าได้วางเครื่องหอมและน้ำมันของเร
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then they branded him a liar, whereupon the chastisement of the day of canopy overtook them. it was the chastisement of a very awesome day.
พวกเขาได้ปฏิเสธไม่เชื่อเขาดังนั้นการลงโทษแห่งวันเมฆครอบคลุมได้คร่าพวกเขา แท้จริงมันเป็นการลงโทษแห่งวันยิ่งใหญ่
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or that he will not seize them in the midst of their bustle, whereupon they will not be able to frustrate [him]?
หรือพระองค์จะทรงคร่าชีวิตพวกเขาขณะที่พวกเขาเดินทาง ดังนั้น พวกเขาจะไม่สามารถหักห้าม(พระองค์)ได้
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(whereupon) the best among them said: 'did i not say to you to exalt (allah)'
คนที่มีสติปัญญาคนหนึ่งในหมู่พวกเขากล่าวว่า ฉันมิได้บอกพวกท่านดอกหรือว่า ทำไม่พวกท่านจึงไม่กล่าวสดุดีแด่อัลลอฮฺ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you are aware of those who transgressed in the matter of the sabbath, whereupon we said to them, "be as apes, despised!"
และแน่นอนพวกเจ้ารู้กันแล้วถึงบรรดาผู้ที่อยู่ในพวกของเจ้าที่ได้ละเมิดในวันสับบาโต แล้วเราได้กล่าวแก่พวกเขาว่า พวกเจ้าจงเป็นลิงที่ถูกขับไล่ให้ห่างไกล
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
we inspired moses: “strike the sea with your staff.” whereupon it parted, and each part was like a huge hill.
ดังนั้นเราได้ดลใจมูซาว่า “จงฟาดทะเลด้วยไม้เท้าของเจ้า” แล้วมันก็ได้แยกออก แต่ละข้างมีสภาพเหมือภูเขาใหญ่
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but they hamstrung her, whereupon he said, ‘enjoy yourselves in your homes for three days: that is a promise not to be belied!’
ต่อมาพวกเขาได้ฆ่า ดังนั้นเขา(ศอและฮ์) กล่าวว่า “พวกท่านจงสุขสำราญในบ้านของพวกท่านสามวัน นั่นคือสัญญาที่ไม่โกหก”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and so they ate from it; whereupon their bodies became visible to them, and they started covering themselves with the leaves of the garden. thus adam disobeyed his lord, and fell.
ดังนั้น เขาทั้งสองจึงกินจากต้นไม้นั้นสิ่งพึงสงวนของทั้งสองจึงถูกเผยแก่เขาทั้งสอง เขาทั้งสองจึงเริ่มเอาใบไม้ของสวนนั้นมาปกปิดบนตัวของเขาทั้งสอง และอาดัมได้ฝ่าฝืนพระเจ้าของเขา เขาจึงหลงผิด
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the trumpet will be sounded, whereupon everyone in the heavens and the earth will be stunned, except whomever god wills. then it will be sounded another time, whereupon they will rise up, looking on.
และสังข์ได้ถูกเป่าขึ้น แล้วบรรดาผู้ที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดินจะล้มลงตายเว้นแต่ผู้ที่อัลลอฮฺประสงค์ แล้วสังข์ได้ถูกเป่าขึ้นอีกครั้งหนึ่ง แล้วพวกเขาก็ลุกขึ้นยืนมองดู
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when we decide to destroy a town we command the affluent among them, whereupon they commit sins in it, then the decree (of chastisement) becomes due against them and thereafter we destroy that town utterly.
และเมื่อเราปรารถนาที่จะทำลายหมู่บ้านใด เราได้บัญชาให้พวกฟุ่มเฟือยของมัน แล้วพวกเขาก็ฝ่าฝืน ดังนั้น พระดำรัส(การลงโทษ)สมควรแล้วแก่มัน ฉะนั้นเราจะได้ทำลายมันอย่างพินาศ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[one day] he entered the city at a time when its people were not likely to take notice. he found there two men fighting, this one from among his followers, and that one from his enemies. the one who was from his followers sought his help against him who was from his enemies. so moses hit him with his fist, whereupon he expired. he said, ‘this is of satan’s doing. indeed he is clearly a misguiding enemy.’
และเขา (มูซา) ได้เข้าไปในเมือง ขณะที่ชาวเมืองกำลังพักผ่อน เขาได้เห็นชายสองคนต่อสู้กันอยู่ในนั้น คนหนึ่งมาจากพวกพ้องของเขา และอีกคนหนึ่งมาจากฝ่าย (ที่เป็น) ศัตรูของเขา ดังนั้น คนที่มาจากพวกพ้องของเขาได้ร้องขอความช่วยเหลือ เพื่อให้ปราบฝ่ายที่เป็นศัตรูของเขา มูซาได้ต่อยเขาแล้วได้ฆ่าเขา เขากล่าวว่า “นี่มันเป็นการกระทำของชัยฏอน แท้จริงมันเป็นศัตรูที่ทำให้หลงผิดอย่างแจ้งชัด”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :