Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
won second
ชนะที่สอง
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
game over, you won
name=à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸²comment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
north korean won
เกาหลีเหนือname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
congratulations, you have won!
ยินดีด้วย คุณชนะแล้ว!
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
you have won the current game of backgammon
comment=à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸§à¸´à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¹
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
%1 won the game. please restart next round.
% 1 เป็นผู้ชนะ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
today i shall recompense them for their patience, for it is they that have won.
แท้จริงข้าได้ตอบแทนรางวัลให้แก่พวกเขาแล้วในวันนี้ เพราะพวกเขาอดทน แท้จริงพวกเขาเท่านั้นเป็นผู้ได้รับชัยชนะ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he will set right your deeds for you and will forgive you your sins. whosoever obeys god and his messenger has won a mighty triumph.
พระองค์จะทรงปรับปรุงการงานของพวกเจ้าให้ดีขึ้นสำหรับพวกเจ้า และจะทรงอภัยโทษความผิดของพวกเจ้าให้แก่พวกเจ้าและผู้ใดเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮฺแล่ะร่อซูลของพระองค์ แน่นอนเขาได้รับความสำเร็จใหญ่หลวง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. whoever obeys god and his messenger has won a great victory.
พระองค์จะทรงปรับปรุงการงานของพวกเจ้าให้ดีขึ้นสำหรับพวกเจ้า และจะทรงอภัยโทษความผิดของพวกเจ้าให้แก่พวกเจ้าและผู้ใดเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮฺแล่ะร่อซูลของพระองค์ แน่นอนเขาได้รับความสำเร็จใหญ่หลวง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and in like manner we disclosed them (to the people of the city) that they might know that the promise of allah is true, and that, as for the hour, there is no doubt concerning it. when (the people of the city) disputed of their case among themselves, they said: build over them a building; their lord knoweth best concerning them. those who won their point said: we verily shall build a place of worship over them.
และในทำนองนั้นเราได้เปิดเผยแก่พวกเขาเพื่อพวกเขาจะได้รู้ว่าสัญญาของอัลลอฮ์นั้นเป็นจริง และแท้จริงวันสิ้นโลกนั้นมีจริง ไม่ต้องสงสัยเลย เมื่อพวกเขาโต้เถียงกันในหมู่พวกเขาถึงเรื่องของพวกเขา(ชาวถ้ำ) แล้ว พวกเขากล่าวว่า “จงสร้างอาคารที่ปากถ้ำให้แก่พวกเขา” พระผู้เป็นเจ้าของพวกเขาทรงรู้ดียิ่งขึ้นในเรื่องของพวกเขา ฝ่ายบรรดาผู้มีเสียงข้างมากในเรื่องของพวกเขากล่าวว่า “แน่นอนเราจะสร้างมัสยิดที่ปากถ้ำให้แก่พวกเขา”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: