Demander à Google

Vous avez cherché: conciliatory (Anglais - Turc)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Turc

Infos

Anglais

Following his victory, Erdogan struck a conciliatory tone.

Turc

Kazandığı zaferin ardından konuşan Erdoğan, uzlaşmacı bir tavır sergiledi.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Slovenia has taken a more conciliatory tone regarding Croatia's NATO ambitions.

Turc

Slovenya Hırvatistan'ın NATO hedefleri konusunda daha uzlaşmacı bir tavır takındı.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

ALLAH size bağışı ve merhametiyle davranmasaydı, ALLAH Tevbeleri Kabul Eden ve Bilge olmasaydı..

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Allah'ın lütuf ve rahmeti üzerinizde olmasaydı neylerdiniz! Ve hiç kuşku yok, Allah Tevvâb'dır, Hakîm'dir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Allah'ın size nimet ve rahmeti bulunmasa ve Allah tevbeleri kabul eden ve Hakim olmasaydı suçlunun hemen cezasını verirdi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Allah'ın sizin hakkınızda lütuf ve merhameti olmasaydı, eğer O Allah, tövbeleri kabul buyuran, yaptığı her iş, verdiği her hüküm hikmetli olan bir zat olmasaydı, müstahak olduğunuz bütün cezaları hemen verir, sizi perişan ederdi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Allah'ın, size lütfü ve rahmeti olmasaydı ve şüphesiz bir surette Allah, tövbeleri kabul etmeseydi, hüküm ve hikmet sahibi bulunmasaydı ne yapardınız?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Eğer Allah'ın sizin üzerinizde fazlı ve rahmeti olmasaydı ve Allah gerçekten tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Ya Allah'ın size bol lütfu ve merhameti bulunmasaydı ve Allah, tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (haliniz nice olurdu)!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Ya Allah'ın size bol lütfu ve merhameti olmasaydı ve Allah tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (haliniz nice olurdu.)?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

Were it not for God’s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.

Turc

Ya Allah'ın size lutfu ve rahmeti olmasaydı ve Allah, tevbeleri çok kabul eden ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

During a visit to Bucharest on Tuesday, Serbian Foreign Minister Vuk Jeremic struck a conciliatory note.

Turc

Sırbistan Dışişleri Bakanı Vuk Jeremiç Salı günü Bükreş'e yaptığı ziyarette uzlaştırıcı bir açıklamada bulundu.

Dernière mise à jour : 2012-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"We will demonstrate our goodwill and conciliatory approach to the end" if Gul agrees, Baykal said.

Turc

Baykal, Gül kabul ederse "İyi niyetli ve uzlaşmacı yaklaşımımızı sonuna kadar sergileyeceğiz." dedi.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Turc

Barışı esas alıp sakınırsanız, Allah çok affedici, çok merhametli olacaktır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Turc

Bu durumu düzeltip erdemli olursanız ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Turc

Eğer arayı düzeltir ve haksızlıktan korunursanız, şüphesiz Allah çok bağışlayıcı ve esirgeyicidir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Turc

Eğer arayı düzeltir ve sakınırsanız, şüphesiz, Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Turc

Eğer arayı düzeltir, günahtan sakınırsanız Allah şüphesiz çok bağışlayıcı ve esirgeyicidir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Turc

Eğer arayı düzeltir, sakınırsanız, Allah bağışlayandır, esirgeyendir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

But if you are conciliatory and Godwary, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

Turc

İşleri düzeltir ve haksızlıktan sakınırsanız bilin ki Allah şüphesiz bağışlar ve merhamet eder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK