Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
satan promiseth them only to deceive.
mallarda, evlatlarda onlara ortak ol, onlara ha bire vaatte bulun." Şeytan onlara bir aldanıştan başka ne vaat eder ki?!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah promiseth you his forgiveness and bounties.
allah da lütfundan ve bağışlamasından birtakım vaatlerde bulunuyor.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but allah promiseth you forgiveness from himself with bounty.
allah da lütfundan ve bağışlamasından birtakım vaatlerde bulunuyor.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the devil promiseth you destitution and enjoineth on you lewdness.
Şeytan size fakirliği söz verir ve kötülüğü emreder.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he promiseth them and stirreth up desires in them, and satan promiseth them only to beguile.
(Şeytan) onlara söz verir ve onları ümitlendirir; halbuki şeytanın onlara söz vermesi aldatmacadan başka bir şey değildir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah promiseth you his forgiveness and bounties. and allah careth for all and he knoweth all things.
allah'sa yarlıgamasına, ihsanına davet eder ve allah'ın ihsanı boldur, her şeyi o bilir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah promiseth the hypocrites, both men and women, and the disbelievers fire of hell for their abode.
allah erkek münafıklara da kadın münafıklara da kafirlere de içinde ebedi kalacakları cehennem ateşini vadetti.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the devil promiseth you destitution and enjoineth on you lewdness. but allah promiseth you forgiveness from himself with bounty.
Şeytan sizi fakirlikle korkutarak cimriliği ve hayasızlığı emreder; allah ise kendisinden mağfiret ve bol nimet vadeder.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
promiseth he unto you that ye, when ye have died and have become dust and bones, ye are to be brought forth?
"o, öldüğünüz, toprak ve kemik haline geldiğiniz zaman, sizin mutlaka (yeniden diriltilip) çıkarılacağınızı mı va'dediyor?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but allah promiseth you forgiveness from himself with bounty. allah is all-embracing, all-knowing.
allah'sa yarlıgamasına, ihsanına davet eder ve allah'ın ihsanı boldur, her şeyi o bilir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah promiseth to the believers, men and women, gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide - blessed dwellings in gardens of eden.
allah inanan erkeklere ve inanan kadınlara, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetler ve adn cennetlerinde güzel meskenler va'detmiştir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah promiseth the hypocrites, both men and women, and the disbelievers fire of hell for their abode. it will suffice them. allah curseth them, and theirs is lasting torment.
allah, nifak sahibi erkeklerle kadınlara ve kafirlere cehennem ateşini vaadetmiştir, orada ebedi kalırlar, o yeter onlara ve allah onlara lanet etmiştir ve onlar içindir bitip tükenmeyen daimi azap.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah promiseth to the believers, men and women, gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide - blessed dwellings in gardens of eden. and - greater (far)! - acceptance from allah.
allah mümin erkeklere de, mümin kadınlara da, ebedî kalmak üzere girecekleri, içinden ırmaklar akan cennetler vaad etti.hem adn cennetlerinde hoş hoş konaklar!hepsinden âlâsı ise allah'ın kendilerinden razı olmasıdır.İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :