Vous avez cherché: foundation (Anglais - Télougou)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Télougou

Infos

Anglais

foundation

Télougou

నేను మరలా మరలా ఒకేలా ఉండను

Dernière mise à jour : 2021-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the foundation

Télougou

పునాది

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

%s on foundation

Télougou

%s పై పునాదిreserveslot hint

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

play a card to foundation.

Télougou

కార్డును పునాదికు ఆడు

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

move ~a onto the foundation.

Télougou

~a ను పునాదికు కదుపుము

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

move a card to the foundation

Télougou

కార్డును పునాదికు కదుపుము

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

foundation kosam machi qeotcios kavali

Télougou

ఫౌండేషన్ కోసమ్ మాకి క్విటోసిస్ కావాలి

Dernière mise à jour : 2018-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i had working in reliance foundation coordinator

Télougou

i hadworking in reliance foundation cordinator

Dernière mise à jour : 2023-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

select a card from the reserve for first foundation pile

Télougou

మొదటి పునాది కుప్పకు కార్డును నిల్వనుండి యెంపికచేయుము

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

civil engineering structure like dams and bridges will have their foundation of geological formations of earth surface

Télougou

Dernière mise à jour : 2021-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sir kisi bhi kam ko karne ke liye foundation acchi honi chahiye tabhi wo lambi tikti hai me apko kal call karunga sir

Télougou

सर केसी भी काम करूँ की नींव फाउंडेशन चाची मान गए तोहि तबे लांबी टिकती है मुझे अपको काल कह करुंगा सर

Dernière mise à jour : 2020-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

on entering into the 10th year with successful journey we are organizing a program through mother poor people foundation we are providing clothes food health check up and medicines

Télougou

Dernière mise à jour : 2021-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

on the occasion of our foundation day on october 1, idbi bank family thanks all its customers for inspiring us and being an integral part of our journey. stay safe stay healthy

Télougou

తెలుగు

Dernière mise à jour : 2020-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

love of the heinrich boll foundation 'unity in jewish tradition, format amp; more polished and perception befitting a significant threat to continue funny argumentative essay quality index of topics for college my best essay about hindi language, hindi jokes and forget to communicate within this world peace inside the cherished desire for mana navalalu mana. about community service glenn beck easter essay on world peace of vennela in telugu language. language teaching ideas essays. of british east india company. party essay in telugu language of peace. us will ever be different languages of the oldest writing. brought forth a peaceful order! india's 69th independence, telugu language. peace railway station essay on essays service. malayalam world peace fighters essay on world peace. though india north of the personification of the world peace in hindi, autobiography and kannada.

Télougou

ప్రపంచ శాంతి సమర

Dernière mise à jour : 2016-04-10
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,926,419 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK