Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
هدر الموارد
waste of resources
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
هذه الممارسة قد حالت في الماضي دون هدر الموارد المخصصة في حال رفع الجلسات في وقت مبكر.
this practice has in the past prevented the waste of allocated resources in the event of early adjournment of meetings.
وإذا ما استمر النظام الرأسمالي في هدر الموارد بهذه الوتيرة، فسنحتاج إلى كوكبي أرض بحلول عام 2030.
if such wasteful capitalist consumption persists at this rate, we will need two planet earths by the year 2030.
وقال إنه لكفالة عدم هدر الموارد، لابد من زيادة الجهود لتشجيع اللامركزية بالتعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
to ensure that resources were not exhausted, he said, efforts to encourage decentralization in conjunction with civil society and the private sector had to be stepped up.
وأفادت الصين بأنه ينبغي للعملية المنتظمة أن تحقق استفادة كاملة من الآليات الحالية لتجنب الازدواجية في العمل وتفادي هدر الموارد.
china suggested that the regular process should make full use of existing mechanisms in order to avoid duplication of labour and waste of resources.
وتشدد المكسيك على أهمية تفادي الإسراف وهدر الموارد على مهمات اضطلعت بها فعلا الآليات القائمة.
mexico reiterates the importance of avoiding redundancy and the waste of resources on tasks already carried out by existing mechanisms.
ولن يؤدي استمرار الولايات المنفصلة سوى إلى إدامة الازدواجية وهدر الموارد وينجم في الالتباس من جانب الدول الأعضاء.
continuing with separate mandates will only perpetuate duplication, waste resources and result in confusion on the part of member states.
ويدل تقييم البرامج على نقص التنسيق بين الجهات القائمة عليها، مما يؤدي إلى ازدواج الجهود وهدر الموارد.
an evaluation of the programmes indicates a lack of coordination among providers, resulting in duplication of efforts and wastage of resources.
وينبغي للعملية أيضا أن تستفيد لأقصى حد من آليات التقييم العالمية والإقليمية القائمة من أجل تجنب الازدواجية في العمل وهدر الموارد.
the process should also make the best use of existing global and regional assessment mechanisms so as to avoid the overlapping of work and the wasting of resources.
وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على ضرورة ترشيد عدد المؤسسات المعنية بالتكامل الإقليمي بغية تجنب ازدواجية الجهود وهدر الموارد.
in this regard, the committee emphasized the need to rationalize the number of institutions dealing with regional integration in order to avoid duplication of efforts and waste of resources.
ويستهدف "الحرمان من القدرات " عدم توفير فرص حقيقية لتخليص الفقراء من أوضاعهم، إضافة إلى هدر الموارد والإمكانات البشرية التي يولدها الفقر المدقع.
"capability deprivation " means the lack of real opportunities for the poor to escape their situation, as well as the waste of resources and human potential that extreme poverty represents.
وينبغي لهذه الجهود أن تؤدي إلى تعزيز الكفاءة في الإجراءات الإدارية، وإلى ممارسات إدارية حديثة وتوحيد خدمات الإمداد لمنع الازدواجية وهدر الموارد.
those efforts should lead to enhanced efficiency in administrative processes, modern management practices and the consolidation of delivery of services to avoid duplication and waste of resources.
وسوف تبذل الجهود خلال الفترة 2007-2009 لتحسين نظم الإدارة على مستوى المؤسسات بغية تقليل مخاطر سوء الإدارة، والتجاوزات وهدر الموارد.
efforts will be made in 2007-2009 to improve enterprise level management systems to minimize risks of mismanagement, irregularities and waste.
ولنستخدم قوانا ونثابر على بذل جهودنا لكبح سباق الأسلحة، فهو هدر للموارد وقاتل من كل وجه.
let us harness our forces and endure in our efforts to curb the arms race, which is wasteful and lethal in every respect.