Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
غزو عزو هارري
c'est un ultimatum, harry.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
١١ - عبدو عزو الرحيباني
11. abdo izzo alrhaibani
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
عزو بعض المهن للنساء
l'assimilation de certaines professions au sexe féminin
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1-1 عزو الجنسية بناء على المولد
1.1 l'attribution de la nationalité par naissance
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ب) عزو العنف إلى من أحدثه.
b. d'imputer la violence à la personne ou aux personnes qui l'ont provoquée.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ج) صعوبة عزو الأسباب والنتائج؛
c) la difficulté à déterminer les causes et les effets;
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
)ج( مسألة عزو المسؤولية الجنائية للدول
c) question de l'attribution de la responsabilité pénale aux États
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
75 - وتم عزو هذه المشاكل إلى الأسباب التالية:
ces problèmes ont été imputés aux causes ci-après :
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
كما تم عزو ارتكاب الأفعال الانتقامية إلى أعضاء هذه الوحدات.
les représailles étaient aussi attribuées à des éléments de ces unités de l'armée.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إذ لا يمكن عزو جميع الحوادث الأمنية إلى المتمردين الأفغان؛
toutes les atteintes à la sécurité ne peuvent pas être imputées aux insurgés afghans;
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ويجد الفريق صعوبة في عزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
le comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du koweït par l'iraq.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- إعطاء درجة إضافية للبنات في سياق عزو المنح الدراسية؛
- la bonification de un point pour les filles dans le cadre de l'attribution des bourses scolaires :
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
26 - وتختلف عملية عزو التكاليف عن مختلف أصناف تكاليف الإدارة.
la procédure d'attribution des coûts varie en fonction de la nature des dépenses de gestion.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وانتشار عزو الوظائف التفنيذية لهؤلاء الموظفين غير مقبول على الإطلاق، بصفة خاصة.
en particulier, l'affectation généralisée d'un tel personnel à des fonctions hiérarchiques est tout à fait regrettable.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ولذلك فإن من المهم استخدام لغة تلائمهم، وتتفادى عزو اللوم وتشجع المشاركة الإيجابية.
il importe donc d'avoir recours à un langage qui trouve chez eux une résonance, qui évite d'attribuer des torts et encourage une participation positive.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'2` جميع الشؤون الجنائية، مع عزو الأولوية لأكثرها خطورة؛
ii) toute les questions pénales la priorité étant accordée aux plus graves;
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وتتوقف أهمية عزو الأسباب والنتائج، أو عدم أهميتها، على أسباب إجراء الرصد والتقييم.
l'importance qu'il y a à déterminer les causes et les effets dépend des raisons pour lesquelles on procède au suivi et à l'évaluation.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وإذ يلاحظ التحديات المطروحة في توقع النتائج المحتملة وعزوها وتحديدها كمياً،
notant qu'il est difficile de prévoir, d'attribuer et de calculer les conséquences potentielles,
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :