Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
واوصيت باروخ امامهم قائلا
och jag bjöd baruk, i deras närvaro, och sade:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وهذه هي الاحكام التي تضع امامهم.
dessa äro de rätter som du skall förelägga dem:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ارسل امامهم رجلا. بيع يوسف عبدا.
då sände han åstad en man framför dem: josef blev såld till träl.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فجعل امامهم فأكلوا وفضل عنهم حسب قول الرب
då satte han fram det för dem. och de åto och fingo över, såsom herren hade sagt.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم.
de se sina barn leva kvar hos sig, och sin avkomma hava de inför sina ögon.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ومع انه كان قد صنع امامهم آيات هذا عددها لم يؤمنوا به.
men fastän han hade gjort så många tecken inför dem, trodde de icke på honom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وكان جميع اسرائيل ويهوذا يحبون داود لانه كان يخرج ويدخل امامهم
men hela israel och juda hade david kär, eftersom han var deras ledare och anförare.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فاعطى يشوع وجميع اسرائيل انكسارا امامهم وهربوا في طريق البرية.
och josua och hela israel läto slå sig av dem och flydde åt öknen till.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ففي الحال قام امامهم وحمل ما كان مضطجعا عليه ومضى الى بيته وهو يمجد الله.
då stod han strax upp i deras åsyn och tog sängen, som han hade legat på, och gick hem, prisande gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فانا ايضا لا اعود اطرد انسانا من امامهم من الامم الذين تركهم يشوع عند موته
därför skall icke heller jag hädanefter fördriva för dem en enda man av de folk som josua lämnade efter sig, när han dog;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فقال الرب على تركهم شريعتي التي جعلتها امامهم ولم يسمعوا لصوتي ولم يسلكوا بها.
och herren svarade: jo, därför att de hava övergivit min lag, den som jag förelade dem, och icke hava hört min röst och vandrat efter den
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
يخرج امامهم ويدخل امامهم ويخرجهم ويدخلهم لكيلا تكون جماعة الرب كالغنم التي لا راعي لها.
som kan gå i spetsen för dem, när de draga ut eller vända åter, och som kan vara deras ledare och anförare, så att icke herrens menighet kommer att likna får som icke hava någon herde.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ثم بعد مجيء امصيا من ضرب الادوميين أتى بآلهة بني ساعير واقامهم له آلهة وسجد امامهم واوقد لهم.
när sedan amasja kom tillbaka från sin seger över edoméerna, förde han med sig seirs barns gudar och ställde upp dem till gudar åt sig; och han tillbad inför dem och tände offereld åt dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فارتحلوا من جبل الرب مسيرة ثلاثة ايام وتابوت عهد الرب راحل امامهم مسيرة ثلاثة ايام ليلتمس لهم منزلا.
så bröto de upp och tågade från herrens berg tre dagsresor. och herrens förbundsark gick framför dem tre dagsresor, för att utse viloplats åt dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فاجتمع اليه رجال بطالون بنو بليعال وتشددوا على رحبعام بن سليمان وكان رحبعام فتى رقيق القلب فلم يثبت امامهم.
och till honom församlade sig löst folk, onda män, och de blevo rehabeam, salomos son, för starka, eftersom rehabeam ännu var ung och försagd och därför icke kunde stå dem emot.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وكان الرب يسير امامهم نهارا في عمود سحاب ليهديهم في الطريق وليلا في عمود نار ليضيء لهم. لكي يمشوا نهارا وليلا.
och herren gick framför dem, om dagen i en molnstod, för att leda dem på vägen, och om natten i en eldstod, för att lysa dem; så kunde de tåga både dag och natt.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وكان لما طابت قلوبهم انهم قالوا ادعوا شمشون ليلعب لنا. فدعوا شمشون من بيت السجن فلعب امامهم واوقفوه بين الاعمدة.
då nu deras hjärtan hade blivit glada, sade de: »låt hämta simson, för att han må förlusta oss.» och simson blev hämtad ur fängelset och måste vara dem till förlustelse. och de hade ställt honom mellan pelarna.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
اما ترى ما تكلم به هذا الشعب قائلا ان العشيرتين اللتين اختارهما الرب قد رفضهما. فقد احتقروا شعبي حتى لا يكونوا بعد امة امامهم.
har du icke märkt huru detta folk talar och säger: »de båda släkter som herren utvalde, dem har han förkastat»? och så säga de föraktligt om mitt folk att det icke mer synes dem vara ett folk.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
واسير العمي في طريق لم يعرفوها. في مسالك لم يدروها امشيهم. اجعل الظلمة امامهم نورا والمعوجات مستقيمة هذه الامور افعلها ولا اتركهم.
och de blinda skall jag leda på en väg som de icke känna; på stigar som de icke känna skall jag föra dem. jag skall göra mörkret framför dem till ljus och det som är ojämnt till jämn mark. detta är, vad jag skall göra, och jag skall ej rygga mitt ord.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
هؤلاء القوم مسالمون لنا. فليسكنوا في الارض ويتجروا فيها. وهوذا الارض واسعة الطرفين امامهم. نأخذ لنا بناتهم زوجات ونعطيهم بناتنا.
»dessa män äro fredligt sinnade mot oss; må vi alltså låta dem bo i landet och draga omkring där; landet har ju utrymme nog för dem. vi vilja taga deras döttrar till hustrur åt oss och giva dem våra döttrar.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :