Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Եւ դարձեալ ասաց. «Ինչի՞ նմանեցնեմ Աստծու արքայութիւնը.
また言われた、「神の国を何にたとえようか。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«Ապաշխարեցէ՛ք, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»:
「悔い改めよ、天国は近づいた」。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Երանի՜ հոգով աղքատներիդ, որովհետեւ Աստծու արքայութիւնը ձերն է:
そのとき、イエスは目をあげ、弟子たちを見て言われた、「あなたがた貧しい人たちは、さいわいだ。神の国はあなたがたのものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Երանի՜ հոգով աղքատներին, որովհետեւ նրանցն է երկնքի արքայութիւնը:
「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«Երկընքի արքայութիւնը նմանուեց մի թագաւորի, որ իր որդու համար հարսանիք արեց:
「天国は、ひとりの王がその王子のために、婚宴を催すようなものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Իսկ եթէ Աստծու Հոգով եմ հանում դեւերին, ուրեմն Աստծու արքայութիւնը հասել է ձեր վրայ:
しかし、わたしが神の霊によって悪霊を追い出しているのなら、神の国はすでにあなたがたのところにきたのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է ծով նետուած ուռկանի, որ ամէն տեսակ բան է հաւաքել.
また天国は、海におろして、あらゆる種類の魚を囲みいれる網のようなものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«Երկնքի արքայութիւնը նման է մի տանուտէրի, որ առաւօտեան ելաւ իր այգու համար մշակներ վարձելու:
天国は、ある家の主人が、自分のぶどう園に労働者を雇うために、夜が明けると同時に、出かけて行くようなものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Եւ ասում էր. «Ինչի՞ նմանեցնենք Աստծու արքայութիւնը կամ ի՞նչ օրինակով ներկայացնենք այն.
また言われた、「神の国を何に比べようか。また、どんな譬で言いあらわそうか。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«Մի՛ վախեցիր, փոքրի՛կ հօտ, որովհետեւ ձեր Հայրը հաճեց տալ ձեզ արքայութիւնը:
恐れるな、小さい群れよ。御国を下さることは、あなたがたの父のみこころなのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Երանի՜ նրանց, որ հալածւում են արդարութեան համար, որովհետեւ նրանցն է երկնքի արքայութիւնը:
義のために迫害されてきた人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Բայց ասում եմ ձեզ, որ, եթէ ձեր արդարութիւնը աւելի չլինի, քան օրէնսգէտներինը եւ փարիսեցիներինը, երկնքի արքայութիւնը չէք մտնի:
わたしは言っておく。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさっていなければ、決して天国に、はいることはできない。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Դրանից յետոյ Յիսուս սկսեց քարոզել եւ ասել. «Ապաշխարեցէ՛ք, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»:
この時からイエスは教を宣べはじめて言われた、「悔い改めよ、天国は近づいた」。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Դարձեալ ասում եմ ձեզ՝ աւելի հեշտ է, որ պարանը ասեղի ծակով մտնի, քան թէ հարուստը՝ Աստծու արքայութիւնը»:
また、あなたがたに言うが、富んでいる者が神の国にはいるよりは、らくだが針の穴を通る方が、もっとやさしい」。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«Ձեր քաղաքից մեր ոտքերին կպած փոշին անգամ թօթափում ենք ձեր վրայ. բայց իմացէ՛ք, որ մօտեցել է Աստծու արքայութիւնը»:
『わたしたちの足についているこの町のちりも、ぬぐい捨てて行く。しかし、神の国が近づいたことは、承知しているがよい』。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Երբ Յիսուս նրան տեսաւ տրտմած, ասաց. «Ինչքա՜ն դժուարութեամբ Աստծու արքայութիւնը կը մտնեն նրանք, որոնք հարստութիւն ունեն:
イエスは彼の様子を見て言われた、「財産のある者が神の国にはいるのはなんとむずかしいことであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Եւ եթէ քո աչքն է գայթակղեցնում քեզ, քաշիր հանի՛ր այն. լաւ է, որ դու մէկ աչքով մտնես Աստծու արքայութիւնը, քան թէ երկու աչք ունենաս ու ընկնես գեհեն,
もし、あなたの片目が罪を犯させるなら、それを抜き出しなさい。両眼がそろったままで地獄に投げ入れられるよりは、片目になって神の国に入る方がよい。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Յիսուս ասաց. «Թո՛յլ տուէք այդ մանուկներին եւ մի՛ արգելէք, որ նրանք ինձ մօտ գան, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը այդպիսիներինն է»:
するとイエスは言われた、「幼な子らをそのままにしておきなさい。わたしのところに来るのをとめてはならない。天国はこのような者の国である」。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Այն ժամանակ թագաւորը պիտի ասի նրանց, որ իր աջին են. «Եկէ՛ք, իմ Հօր օրհնեալնե՛ր, ժառանգեցէ՛ք աշխարհի սկզբից ձեզ համար պատրաստուած արքայութիւնը.
そのとき、王は右にいる人々に言うであろう、『わたしの父に祝福された人たちよ、さあ、世の初めからあなたがたのために用意されている御国を受けつぎなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :