Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
qiyamət günü onlara kömək edilməyəcəkdir .
В Судный день они не найдут себе сторонника , который мог бы спасти их от наказания .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu gün heç kəsə heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .
В тот день никому не будет причинено ни малейшей несправедливости .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
belə ki , onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .
[ [ Аллах сотворил Вселенную в соответствии с истиной , то есть по своему мудрому замыслу , и цель этого сотворения в том , чтобы все сущее поклонялось одному Аллаху и не придумывало для себя иных богов . Всевышний одарил Своих рабов многочисленными благами , даровал им сильное тело и наделил удивительными способностями для того , чтобы увидеть , будут Его творения благодарны и покорны своему Благодетелю или нет .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heç kimə hər hansı bir şeydə ədalətsizlik edilməyəcəkdir .
И тогда ни мусульмане , ни безбожники не будут обижены или притеснены , потому что Аллах не станет умалять их благодеяний и приумножать их грехов . И даже если человек совершил поступок размером с горчичное семечко - самое мелкое и ничтожное из творений , - он увидит его последствия и получит за него воздаяние .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onların arasında ədalətlə hökm veriləcək və onlara haqsızlıq edilməyəcəkdir .
И будет им воздано наградой или наказанием справедливо , как они этого заслужили на самом деле , не больше и не меньше .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sonra da hər kəsə əməllərinin əvəzi tam veriləcək və onlara zülm edilməyəcəkdir .
В этом прекрасном аяте Аллах упомянул о наказании грешников , которые утаивают часть военной добычи , и сообщил , что в День воскресения они предстанут вместе с утаенным имуществом . Затем Он пожелал возвестить о том , что они непременно получат воздаяние сполна .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biz onları oda çağıran rəhbərlər etdik . qiyamət günü onlara kömək edilməyəcəkdir .
И Мы их сделали имамами , зовущими к Огню , И в Судный День им помощи не будет , -
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu gün heç kəsə heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir . sizə ancaq etdiyiniz əməllərin əvəzi veriləcəkdir .
В день тот ни одной душе не будет сделано несправедливости , и вы получите воздаяние , соответственно делам вашим .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qiyamət günü onlara ( allahın əzabından qurtarmaq üçün ) heç bir kömək edilməyəcəkdir !
В Судный день они не найдут себе сторонника , который мог бы спасти их от наказания .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o gün hər kəs öz canını qurtarmağa çalışacaq , hər kəsə etdiyi əməllərin əvəzi tam veriləcək və onlara zülm edilməyəcəkdir .
( И напомни им , о Пророк ) о том дне [ о Дне Суда ] , когда каждая душа придет , препираясь за себя [ защищая себя , как только может ] , и каждой душе будет уплачено сполна [ будет полностью воздано ] за то , что она совершила , и они не будут обижены [ ни насколько не будут убавлены благодеяния , и не будет дано наказание за то плохое , что человек не совершал ] !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biz qiyamət günü ədalət tərəziləri ilə haqq-hesab çəkəcəyik . heç kimə hər hansı bir şeydə ədalətsizlik edilməyəcəkdir .
В День воскресения Мы установим справедливые Весы , и ни с кем не поступят несправедливо .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah göyləri və yeri ədalətlə yaratmışdır ki , hər kəs qazandığının əvəzini alsın . belə ki , onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .
Аллах сотворил небеса и землю ради истины и для того , чтобы каждая душа получила воздаяние за то , что она приобрела , и с ними не поступят несправедливо .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( o gün ) hər kəsə qazandığının ( tutduğu əməllərin ) əvəzi ödəniləcək və onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .
И каждая душа сполна получит то , Что уготовила себе своим стараньем , - И ни одна не понесет обид несправедливых .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o gün bütün insanları öz başçıları ilə birlikdə çağıracağıq . o zaman kitabı sağ əlinə verilən kimsələr öz kitablarını sevinclə oxuyacaq və onlara xurma çəyirdəyindəki lif qədər zülm edilməyəcəkdir .
В тот день , когда Мы призовем всех людей с их предстоятелем , и тот , кому будет дана его книга в десницу , - те будут читать свою книгу и не будут обижены и на финиковую плеву .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
peyğəmbərə əmanətə xəyanət etmək yaraşmaz . Əmanətə xəyanət edən kimsə qiyamət günü xəyanət etdiyi şeylə gələr . sonra da hər kəsə əməllərinin əvəzi tam veriləcək və onlara zülm edilməyəcəkdir .
Не может быть , чтобы пророк обманывал в чём либо , кто обманет , тот явится с тем , что получил обманом , в день воскресения , в который каждой душе воздастся соразмерно тому , что она сделала , и ни кому не будет обиды .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah göyləri və yeri haqq-ədalətlə və hər kəsin qazandığı nə isə onun müqabilində əvəz ( qarşılıq ) görməsi üçün yaratmışdır . və onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir .
Аллах создал небеса и землю в истине и ради того , чтобы каждому человеку было воздано за то , что он вершил .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah göyləri və yeri haqq-ədalətlə və hər kəsin qazandığı nə isə onun müqabilində əvəz ( qarşılıq ) görməsi üçün yaratmışdır . və onlara heç bir haqsızlıq edilməyəcəkdir . ( yaxşı əməl sahibinə mükafat veriləcək , pislik edən də öz pisliyi müqabilində cəzalandırılacaqdır ) .
Создал Аллах небеса и землю по истине , чтобы всякая душа получила воздаяние за то , что она снискала , и они не будут обижены .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :