Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
( gecə-gündüz əziyyət çəkib öz əlinin zəhməti ilə yaşamağa məcbur olarsan ! )
Ведь он будет причиной вашего изгнания из рая , и ты будешь несчастлив в земном мире .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sən onları ( yəhudiləri ) bütün insanlardan , hətta müşriklərdən də daha artıq yaşamağa həris görərsən .
[ [ Смерть - самое ненавистное событие для иудеев . Они жаждут жизни больше , чем все остальные люди , превосходя в этом даже язычников , которые совершенно не веруют в посланников и в Писания .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
boşanmış qadınların gözləmə müddətləri bitərkən aralarında barışıq və yaxşılıqla yaşamağa razılıq olduğu zaman onların təkrar öz ərlərinə nikah edilməsinə mane olmayın !
А когда вы ( о , мужья ) даете развод женам ( в первый или второй раз ) , и когда они [ разведенные женщины ] достигают своего предела [ когда заканчивается их ‘ идда ] , то ( вы , о , опекуны женщин ) не препятствуйте им ( снова ) вступать в супружеский союз с мужьями их ( заключив новое брачное соглашение ) , если они [ мужья и жены ] согласятся между собой согласно принятому [ что соответствует шариату и здравому смыслу ] .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
boşanmış qadınların gözləmə müddətləri bitərkən aralarında barışıq və yaxşılıqla yaşamağa razılıq olduğu zaman onların təkrar öz ərlərinə nikah edilməsinə mane olmayın ! bu sizin allaha və axirət gününə inananlarınıza verilən bir nəsihətdir .
Когда вы разведётесь с жёнами и когда они достигнут до определённого для них срока : тогда не препятствуйте им вступать в брак со своими мужьями , после того как они соглашаются между собою благопристойным образом .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( ehtiyatlı olun ki ) sizi ( tovlayıb ) cənnətdən çıxartmasın , yoxsa ( ey adəm ! ) məşəqqətə düşüb bədbəxt olarsan ! ( gecə-gündüz əziyyət çəkib öz əlinin zəhməti ilə yaşamağa məcbur olarsan ! )
Да не вынудит он вас обоих покинуть рай - ведь [ тогда ] ты станешь несчастным .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :