Vous avez cherché: ciraden (Basque - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Espagnol

Infos

Basque

eta guiçon hauc gucioc ciraden hamabitarano.

Espagnol

eran entre todos como doce hombres

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta truffatzen ciraden harçaz, hil cela iaquinez.

Espagnol

ellos se burlaban de él, sabiendo que ella había muerto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ciraden bada hirur orenac hura crucificatu çutenean.

Espagnol

era la hora tercera cuando le crucificaron

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta cer minço cen etzaquian: ecen icituac ciraden.

Espagnol

pues él no sabía qué decir, porque tuvieron miedo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta hetaric borçac ciraden çuhur, eta borçac erho.

Espagnol

cinco de ellas eran insensatas, y cinco prudentes

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta discipuluac bethatzen ciraden bozcarioz eta spiritu sainduaz.

Espagnol

y los discípulos estaban llenos de gozo y del espíritu santo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera.

Espagnol

pues los discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta berroguey baino guehiago ciraden coniuratione haur eguin çutenac.

Espagnol

eran más de cuarenta los que habían hecho esta conjuración

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta batheyatzen ciraden harenganic iordanean, bere bekatuac confessatzen cituztela.

Espagnol

y confesando sus pecados eran bautizados por él en el río jordán

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta eramaiten ciraden berceric bi gaizquiguile-ere harequin hil eraciteco.

Espagnol

llevaban también a otros dos, que eran malhechores, para ser ejecutados con él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada eliçác fedean confirmatzen ciraden, eta contua egun guciaz emendatzen cen.

Espagnol

así las iglesias eran fortalecidas en la fe, y su número aumentaba cada día

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina hec erran haur etzuten aditzen, eta beldur ciraden haren interrogatzera.

Espagnol

pero ellos no entendían esta palabra y tenían miedo de preguntarle

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta bethe citecen eraucimenduz, eta elkarrequin minço ciraden, cer leidioten iesusi.

Espagnol

entonces ellos se llenaron de enojo y discutían los unos con los otros qué podrían hacer con jesús

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

(eta ciraden sceua iudu sacrificadore principalarenic çazpi seme, haur eguiten çutenac)

Espagnol

eran siete hijos de un tal esceva, un judío, principal de los sacerdotes, los que hacían esto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta hatzaman nahi çutelaric, populuaren beldur içan ciraden, ceren propheta beçala hura baitzaducaten.

Espagnol

pero buscando cómo echarle mano, temieron al pueblo; porque le tenía por profeta

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada pierris eta ioannes elkarrequin igaiten ciraden templera othoitz ordutan, baitzén bedratzi orenetan.

Espagnol

pedro y juan subían al templo a la hora de la oración, la hora novena

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

abrastassun handiago estimaturic christen iniuriá, ecen ez egypten ciraden thesaurac, ecen recompensara beha cegoen.

Espagnol

Él consideró el oprobio por cristo como riquezas superiores a los tesoros de los egipcios, porque fijaba la mirada en el galardón

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen erraiten drauçuet, guiçon deithu içan ciraden hetaric batec-ere eztuela ene affaritic dastaturen.

Espagnol

pues os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron invitados gustará de mi banquete.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

dioste, retira çaitezte, ecen ezta hil nescatchá: baina lo datza. eta truffatzen ciraden harçaz.

Espagnol

les dijo: --apartaos, porque la muchacha no ha muerto, sino que duerme. y se burlaban de él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta harequin ioaiten ciraden guiçonac, gueldi citecen icituric, haren voza bay ençuten, baina nehor ikusten etzutela.

Espagnol

los hombres que iban con saulo habían quedado de pie, enmudecidos. a la verdad, oían la voz, pero no veían a nadie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,972,161,524 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK